Mohon tunggu...
APOLLO_ apollo
APOLLO_ apollo Mohon Tunggu... Dosen - Lyceum, Tan keno kinoyo ngopo

Aku Manusia Soliter, Latihan Moksa

Selanjutnya

Tutup

Filsafat

Analisis Buku Klasik "The Satire"

28 Mei 2020   13:31 Diperbarui: 28 Mei 2020   16:19 1993
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Sampul Buku The Satires | Dok. pribadi

A. (bangun). - Apakah maksud Anda untuk saya? Kenapa, tidak ada, tentu saja.

Tidak ada satu-Marcus?

P. Di sebelah tidak ada siapa pun.

M.-A kesimpulan lemah dan impoten!

P. Kenapa begitu? Saya takut Polydamas dan para Trojan akan memutuskan untuk memberi Labeo pilihan daripada saya? Barang! Jangan sependapat, ketika Roma yang kacau menolak sesuatu sebagai beban yang ringan, dan jangan menyusahkan diri Anda untuk membuat lidah yang keliru dari pasangan sisik itu bekerja dengan benar, dan lihatlah di luar diri Anda apa yang hanya dapat Anda temukan di dalam diri Anda.

1. manusia peduli! Oh, betapa sia-sianya dunia ini! Orang dan bisnis sama-sama digunakan untuk 'dunia, kadang-kadang sendirian, kadang-kadang bersama. Ini sering dihilangkan dalam terjemahan, atau diberikan giliran lain. Oh, betapa kosongnya ruang 'Kesombongan kesombongan' - sebuah teks Stoa yang cocok. Tampaknya tidak ada singgungan pada ungkapan umum Lucretius tentang kesia-siaan.

2. Siapa yang akan membaca ini? kutipan dari Lucihus, menurut Scholiast. Jahn mengikuti Pinzger dengan mengandaikan    kutipan dimulai dengan kepedulian manusia! Lihat, bagaimanapun, L. Muller lucu, hal. 194.

3. baik dua atau satu, lebih dijaga, dan karenanya (oleh Litotes) lebih kuat dari satu. COMP. Atau. .

4. Apakah Anda lebih suka: kalimat elips, seperti yang sering kita temukan dalam 78 hubungan terakhir (A 70, 3 f), dalam bahasa Inggris dan    dalam bahasa Latin (G., 688, R.). Urutannya tidak umum pada periode klasik, tetapi lihat G., 512, R. Comp. Menanam. Aul., 2, 3, 11; Liv.,  44, 22, dan Moore di ujung jari. Bahasa Yunani akan menjadi: . - Polydamas: Beberapa menulis Pulydamas, sesuai dengan bentuk Homer, ; tetapi Polydama () adalah Sisilia Doric, seperti polip (). Kiasannya adalah bagian yang akrab di Tanduk. Il., 22, 100. 104. 5: - | . Ini adalah kata-kata Hector, ketika dia mengarahkan hatinya untuk bertemu Achilles. Polydamas adalah penasihat yang mendesaknya (18, 254) untuk menarik Trojans ke Troy, dan Hector malu untuk kembali dan menghadapi teguran Polydamas dan celaan umatnya. Persius menggunakan Polydamas sebagai tipe kritikus Romawi, dan dengan sapuan sindiran yang akrab, orang-orang Troya tidak ada, seolah-olah mereka bukan pria di Roma. Yang lain mengerti Nero dan istananya yang banci. ' Bagian Homer telah dipakai dengan baik oleh Aristoteles dan Cicero (Alt., 2, 5, 1, 7, 1, 4, 8, 16, 2) sebelum sampai ke Juvenalis. Mungkin ada dorongan sisi pada kebanggaan keluarga Romawi kuno dalam keturunan Trojan mereka. COMP. Jnv. 1, 100 tawaran dari Trojugenae | menaiki Trojan;    8, 181. Lihat Friedlander, Sittengesch., 1, 230. Labeone: Attius (Labeo) dari V. 50,  seorang penerjemah yang malang dari Homer, yang menempel dekat surat itu. Scholiast telah mempertahankan garis. (Il., 4, 35) diterjemahkan demikian: makan mentah Priam pisinnos Priam. "Raw, kau akan mengunyah Priam sendiri dan papoose Priam."

5. omong kosong: Tuduhan itu lebih umum. COMP. G. 340, R. 1. Saya tidak mencari dekat-tidak dan tidak akan, di mana aturan kaku Seneca (1, 5, 50) mengharuskan tidak dan tidak pernah. G., 266, R. 1; A., 41, 2, c. COMP. 3, 73 dan 5, 45. - redup "berkepala dingin" (Coninglon). Tapi comp. Alexandria   , Anson.,  Clar. Urb., 3 dan 4.

6, 7. kondisi, 'tolak sebagai cahaya. " Angka tersebut diambil dari penimbangan, tidak diragukan lagi kiasan umum di sekolah. - pemeriksaan: (kategori string) adalah 'indeks, lidah, atau jarum' yang dikatakan tidak jujur, 'rusak,' 'disengaja,' 'tidak disengaja,' tidak diinginkan,  'karena ia tidak bergerak secara bebas atau akurat pada poros keseimbangannya.- : (Gr. kata etimologi yang meragukan dan aplikasi longgar, berarti inilah keseimbangan,' 'sepasang timbangan, bukan, seperti scholiast mengatakan, celah, 'fork' atau 'pipi, di mana pemeriksaan dimainkan.- mengoreksi palu = (Schol.) dari keran yang diberikan pada keseimbangan loncatan. Hamberger, kami menganggap tetap terkendali di sini setara dengan ( 5),  100 ), sebuah pandangan yang mendukungnya. Gagasannya bukanlah "jangan perbaiki standar populer, 'tetapi' jangan mencoba untuk mendapatkan hasil yang tepat dengan standar populer (untuk panduan Anda)." Hermann (Lett. Pers., 2., 9) mengikuti orang-orang yang memahami ujian dan keseimbangan berbagai instrumen, jangan mengoreksi keseimbangan ujian Anda. 'Jadi Pretor, yang menerjemahkan: "Jangan Ty merujuk untuk mengoreksi lidah keseimbangan halus Anda dengan menerapkan padanya skala timbangan biasa atau diri Anda di luar. '-: (I)    tidak mencari diri sendiri (apa yang hanya dapat Anda temukan di dalam diri Anda) di luar diri Anda.' ' menjadi norma Anda sendiri. "Orang lain mengatur apa pun di luar diri Anda, atau meminta pendapat apa pun selain milik Anda."

Mohon tunggu...

Lihat Konten Filsafat Selengkapnya
Lihat Filsafat Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun