Persamaan dalam Proses Adaptasi
Meskipun berbeda dalam struktur, kedua bahasa memiliki kesamaan dalam tujuan dan pendekatan adaptasi kata serapan:
Substitusi fonem asing:
Kedua bahasa mengganti bunyi asing dengan bunyi lokal yang mirip.-
Penyesuaian struktur fonotaktik:
Jepang menambahkan vokal, sementara Indonesia menyederhanakan gugus konsonan. Tujuan komunikatif:
Adaptasi dilakukan agar kata asing mudah diucapkan dan dipahami oleh penutur lokal.
Kesimpulan
Adaptasi fonologis adalah proses penting dalam mempertahankan fungsi komunikasi sambil memperkaya kosakata dalam suatu bahasa. Bahasa Jepang dan bahasa Indonesia menunjukkan pendekatan yang berbeda namun memiliki tujuan yang sama: mempermudah pelafalan dan menjaga makna kata serapan. Kajian ini menunjukkan betapa pentingnya pemahaman fonologi dalam lintas bahasa, baik untuk kepentingan linguistik maupun pengajaran bahasa asing.
Follow Instagram @kompasianacom juga Tiktok @kompasiana biar nggak ketinggalan event seru komunitas dan tips dapat cuan dari Kompasiana. Baca juga cerita inspiratif langsung dari smartphone kamu dengan bergabung di WhatsApp Channel Kompasiana di SINI