Tulisan berbeda, makna sama
Tulisan yang berbeda, tetapi satu makna. Seperti pengalaman dari kata 'payung' yang tertulis di atas. Ternyata penulisan kata 'payung' dalam bahasa Tagalog menggunakan huruf 'O' dan bukan 'U'. Di antaranya juga yaitu kata 'ako' yang bermakna 'saya'. Juga kata 'ikaw' yang berarti 'kamu'. Yang mana dalam bahasa Indonesia ada kosakata 'engkau' yang maknanya 'kamu'.
Bahasa Tagalog : Bahasa Indonesia
Ako : Aku
Abo : Abu
Bato : Batu
Payong : Payung
Pinto : Pintu
Takot : Takut
Beri Komentar
Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!