Mohon tunggu...
Candra Permadi
Candra Permadi Mohon Tunggu... Penerjemah - r/n

r/n

Selanjutnya

Tutup

Bahasa Artikel Utama

Belajar Memahami Bahasa Perjanjian dari NBA dan MLS

26 Mei 2020   16:32 Diperbarui: 23 Juni 2020   07:57 824
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Tangkapan layar (nba.com)

Sebenernya arti "jika", "apabila", dan "dalam hal" itu sami mawon. Hanya saja, buat sebagian orang penggunaan kata dalam hal atau apabila lebih lazim digunakan dalam bahasa perjanjian, meskipun nggak selalu, karena belakangan memang muncul gerakan untuk menyederhanakan bahasa beginian.

Klo contoh mengenai "in the event" masih kurang, kita bisa tengok sedikit variasinya.

Notwithstanding the above, in the event of format changes, MLS and the Union shall meet and confer concerning amendments to the above bonus schedule. In no event shall the total dollar amount of the bonus pools decreases as a result of format changes.

Tanpa mengesampingkan penjelasan di atas, apabila terjadi perubahan format, MLS dan Serikat akan bertemu dan membicarakan perubahan jadwal pemberian bonus di atas.  Dalam hal apa pun, perubahan format tidak akan mengurangi jumlah total bonus yang diberikan.

Terlepas, apakah pesan teks di atas benar atau salah, kita kadang harus membolak-balik susunan kalimat, misal kata yang awalnya ditulis di bagian depan bisa ujug-ujug pindah ke belakang atau sebaliknya. Itu semua dilakukan agar pesan yang disampaikan lebih bisa dicerna dengan baik, tentu aja, tanpa mengubah inti pesan yang disampaikan.

Melihat banyaknya frasa yang mungkin berulang, tiap kali kita nengok naskah perjanjian, kita bisa mencatat beberapa contoh lain yang mungkin aja bisa kita jumpai di perjanjian lain

Misal;
A copy of the Competition Guidelines, and all amendments thereto, shall be available at the MLS office:  Setiap kali Liga mengubah Pedoman Kompetisi, sesegera mungkin secara wajar, salinan dokumen-(dokumen) yang diubah ditembuskan pada Serikat. 

allow: diperkenankan
as of: terhitung mulai
as set forth: sebagaimana tercantum
at its expense: dengan biaya sendiri
business: kegiatan usaha
by and between: oleh dan antara
commence on: mulai
compensation: imbalan
covered (untuk asuransi): ditanggung
covenants: persyaratan-persyaratan 
deemed appropriate: dianggap layak 

English language version should control: versi bahasa inggris-lah yang berlaku
enter into the agreement: memasuki perjanjian
expense reimbursement: penggantian biaya  
grant: memberikan
in addition to: sebagai tambahan atas
indemnify..  and hold harmless from, any claim: membebaskan..  dan melindungi... dari gugatan
no later than: selambat-lambatnya

other than: selain
provision: ketentuan
subject to: tunduk pada
terminate: menghentikan
transfer/waive: mengalihkan
upon its receipt: segera setelah.. diterima  
without prejudice to right: tidak mengurangi hak.   

Klo dalam coretan ngawur ini ada yang perlu dikoreksi, saya akan dengan senang hati menerima koreksi, kritik, saran, kripik, dan sekeranjang coklat, dan tambahan-tambahan laennya termasuk soal parcel eh bahasa hukum  
#promo #jualdiriehjasaterjemahanding

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun