Mohon tunggu...
bunga kambodja
bunga kambodja Mohon Tunggu... -

just another anak bangsa yang easy going..

Selanjutnya

Tutup

Sosbud

Ini Dia, Perang Email Antara Israel dengan Asosiasi Wartawan PBB !

22 Juni 2010   03:45 Diperbarui: 26 Juni 2015   15:22 752
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Pemerintahan. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Freepik

Saya menulis surat complaint ini untuk secara resmi memprotes kesalahan penanganan Anda ats kejadian-kejadian disekitar pemutaran rekaman oleh Ms Iara Lee pada tanggal 9 Juni 2010 di Markas Besar PBB di New York. Offering UN media facilities to screen video produced by a one-sided activist while actively preventing a Member State of the United Nations an opportunity to respond in real time is severely unethical. In the current circumstances, your decision to ban the Permanent Mission of Israel from offering any feedback or comment during the aforementioned screening ensured that the reporters invited to the event would be offered only part of the story rather than a more complete set of facts so that they themselves could have made an informed analysis of the events in question. Furthermore, the fact that you cancelled the participation of the Permanent Mission of Israel only two hours prior to the commencement of the screening raises grave doubts as to the reasons behind this decision.

Menawarkan fasilitas PBB untuk memutar video yang dihasilkan oleh satu sisi aktivis saja sementara secara aktif mencegah suatu Negara Anggota Perserikatan Bangsa-Bangsa berkesempatan untuk menanggapi secara langsung adalah sangat tidak etis. Dalam situasi saat ini, keputusan Anda untuk melarang Misi Tetap Israel menawarkan umpan balik atau komentar selama pemutaran tersebut memastikan bahwa para wartawan diundang ke acara tersebut hanya akan mendapatkan/ditawarkan bagian dari cerita ketimbang seperangkat fakta yang lebih lengkap sehingga analisis mereka sendiri tentang informasi tentang kejadian tersebut bisa menjadi pertanyaan. Selain itu, kenyataan bahwa Anda membatalkan partisipasi Misi Tetap Israel di PBB hanya dua jam sebelum dimulainya pemutaran menimbulkan keraguan kuburan terhadap alasan di balik keputusan ini. I have shared these concerns with you directly, though I believe that the members of the UN Correspondents Association deserve a more comprehensive set of facts regarding the events that took place onboard the Mavi Marmara on 31 May 2010. As such, I have decided to share with the members of UNCA the footage prepared by Israel.

Saya telah berbagi keprihatinan ini dengan Anda secara langsung, meskipun saya yakin bahwa para anggota Asosiasi Wartawan PBB (UNCA) pantas terhadap satu set fakta yang lebih komprehensif tentang peristiwa yang terjadi di Mavi Marmara pada tanggal 31 Mei 2010.Karena itu, saya telah memutuskan untuk membagikan anggota UNCA rekaman yang disiapkan oleh Israel. In conclusion, I certainly expect that you will look into the decision that led to Israel’s non-participation in the event on 9 June. Furthermore, I expect an official apology from you and your association regarding this mistake. I – along with fair-minded journalists – expect that you as the President of the United Nations Correspondents Association would exercise responsible journalistic practices and demonstrate a commitment to balanced and objective news.

Kesimpulannya, saya tentu berharap bahwa Anda akan melihat keputusan yang yang menyebabkan tidak berpartisipasinya Israel dalam acara pada tanggal 9 Juni.Selain itu, saya berharap permintaan maaf resmi dari Anda dan asosiasi Anda mengenai kesalahan ini.Saya - bersama dengan para wartawan berpikiran terbuka - berharap bahwa Anda sebagai Presiden Asosiasi wartawan PBB (UNCA) akan menjalankan praktek jurnalistik yang bertanggung jawab dan menunjukkan komitmen untuk berita yang seimbang dan objektif. Thank you for attention to this unfortunate matter.

Terima kasih atas perhatian pada masalah ini yang tidak menguntungkan ini. Sincerely,

Hormat kami, Mirit Cohen Spokesperson, Mission of Israel to the UN


Juru bicara, Misi Israel untuk PBB UNCA's response: Dear Ms Cohen, Your letter of protest came as a surprise to members of the United Nations Correspondents Association.  It is factually incorrect and distorts the exchanges that took place on June 10 (not June 9) between UNCA and your mission.

Surat Anda tentang protes merupakan kejutan untuk para anggota Asosiasi wartawan PBB. Secara fakta, ini adalah salah dan mendistorsi pertukaran email yang terjadi pada tanggal 10 (bukan 9 Juni) antara UNCA dan misi Anda. Contrary to your claim, at no time were we "actively preventing a Member State of the United Nations an opportunity to respond in real time" to the screening of footage by Ms. Iara Lee at United Nations Headquarters in New York. You know very well that that's not what happened. Even more preposterous is your insinuation that we have some kind of ulterior motive: “(T)he fact that you cancelled the participation of the Permanent Mission of Israel only two hours prior to the commencement of the screening raises grave doubts as to the reasons behind this decision."

Bertentangan dengan klaim Anda, tidak pernah kami "secara aktif mencegah suatu Negara Anggota Perserikatan Bangsa-Bangsa berkesempatan untuk menanggapi secara real time" terhadap pemutaran rekaman oleh Ms Iara Lee di Markas Besar PBB di New York. Anda tahu betul bahwa bukan itu yang sebenarnya terjadi.Bahkan yang lebih masuk akal adalah sindiran Anda bahwa kami memiliki beberapa jenis motif tersembunyi: "Kenyataan bahwa Anda membatalkan partisipasi Misi Tetap Israel hanya dua jam sebelum dimulainya pemutaran itu menimbulkan keraguan tentang alasan di balik keputusan ini. " Instead it was you who turned down our offer to screen your Israeli film and make your statement directly before or after Ms. Lee's presentation, you who refused to take the stage alongside Ms. Lee to present your side of the story, you who declined to take questions from UNCA journalists - a requirement for all UNCA presentations.

Sebaliknya adalah Anda yang menolak tawaran kami untuk memutar film Israel dan membuat pernyataan secara langsung baik sebelum ataupun setelah presentasi Ms Lee, Anda lah yang menolak untuk mengambil panggung bersama Ms Lee untuk menyajikan cerita dari pihak Anda, Anda juga yang menolak untuk menjawab pertanyaan dari wartawan UNCA - yang merupakan syarat untuk semua presentasi di UNCA. What was your reason for turning down our offers?  You were tired out by our discussions during which you raised your voice with me and rejected all of our proposals for how you could participate.  As you put it in your email: "I have to admit that I am exhausted from all this process and we won't take part at this one sided event." (see our email exchange below).

Apa alasan Anda untuk menolak penawaran kami ? Anda lelah oleh diskusi kita dimana kamu meninggikan suara Anda dan menolak semua usulan kami tentang bagaimana Anda bisa berpartisipasi. Seperti yang Anda masukkan ke dalam email Anda: "Saya harus mengakui bahwa aku lelah atas semua proses ini dan kami tidak akan mengambil bagian dalam acara satu sisi ini. "(Lihat pertukaran email kami di bawah ini (Catatan: mungkin percakapan email itu di attach)). UNCA sees no reason to apologise.  UNCA Executive Committee members behaved fairly and professionally, offering both sides the chance to present their version of what happened on May 31.  We wanted a balanced event but you were not willing to take part in one. Your approach to our organisation was both undignified and unprofessional. If anyone is owed an apology it is the United Nations Correspondents Association.

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
Mohon tunggu...

Lihat Konten Sosbud Selengkapnya
Lihat Sosbud Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun