Mohon tunggu...
APOLLO_ apollo
APOLLO_ apollo Mohon Tunggu... Dosen - Lyceum, Tan keno kinoyo ngopo

Aku Manusia Soliter, Latihan Moksa

Selanjutnya

Tutup

Filsafat Pilihan

Phaedrus Karya Plato [1]

21 Mei 2020   13:30 Diperbarui: 21 Mei 2020   13:44 862
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
sumber tulisan_Phaedrus Karya Plato

Platon Phaedrus; Tulisan  [ke 1]

Phaedrus karya Platon adalah teks yang kaya dan penuh teka-teki yang membahas berbagai masalah filosofis yang penting, termasuk metafisika , filsafat cinta , dan hubungan bahasa dengan kenyataan , terutama yang berkaitan dengan praktik retorika dan penulisan .

Meskipun ia adalah tokoh sejarah aktual dan guru Plato, Sokrates yang muncul dalam Phaedrus sedikit banyak merupakan karakter yang diciptakan oleh Platon. Pada saat Platon menyusun Phaedrus , ia menggunakan pertemuan dramatis Sokrates dengan tokoh-tokoh lain untuk menggelar presentasi filosofinya sendiri.

Socrates bukanlah corong belaka bagi Platon, dan demi konsistensi, Panduan Bacaan untuk teks ini merujuk pada pernyataan dan gagasan "Socrates". Namun, para pembaca harus menyadari bahwa posisi-posisi yang digariskan dalam dialog mewakili pemikiran Plato sama seperti pendapat gurunya dan telah menjadi bagian dari tradisi filosofis yang disebut Platonisme.

Jika Anda membandingkan Phaedrus dengan teks seperti Poetics oleh murid Platon, Aristotle, dialog Platon mungkin kelihatannya mengembara dari satu topik ke topik lain, meskipun masalah yang dibahas Socrates dan Phaedrus terhubung secara konseptual, seperti yang akan ditunjukkan oleh Panduan.

Perbedaannya sebagian disebabkan oleh genre karya-karya ini - risalah Aristoteles menjabarkan argumennya secara sistematis, sedangkan penggambaran dramatis tentang memberi-dan-menerima percakapan dalam dialog Platon tidak memungkinkan sistematisasi gagasan yang sedemikian ketat.

Namun, perbedaan lain terletak pada cara kedua pemikir ini "melakukan" filsafat. Dialog - khususnya, metode tanya-jawab dialektik yang dikenal sebagai elenchus adalah bentuk yang sesuai dengan pemahaman Platon tentang kebenaran sebagai perenungan (anamnesis dalam bahasa Yunani) dari dalam jiwa. Aristotle cenderung menjadi pemikir yang lebih empiris, terlibat dalam deskripsi yang cermat dan analisis fenomena yang ia amati.

[227a] Socrates

Phaedrus sayang, ke mana saja, dan dari mana Anda berasal?

Phaedrus
Dari Lysias, Socrates, putra Cephalus; dan aku akan berjalan-jalan di luar tembok. Karena aku menghabiskan waktu lama di sana bersama Lysias, duduk sejak pagi; dan atas saran teman dan temanku, Acumenus, aku berjalan-jalan di jalan; karena dia mengatakan mereka kurang melelahkan

[227b]  dari jalanan.

Socrates
Dia benar, temanku. Kemudian Lysias, tampaknya, ada di kota?

Phaedrus
Ya, di rumah Epicrates, rumah milik Morychus, dekat Olympieum.

Socrates
Apa pembicaraanmu? Tapi jelas bahwa Lysias menghiburmu dengan pidatonya.

Phaedrus
Anda harus mendengar, jika Anda memiliki waktu luang untuk berjalan dan mendengarkan.

Socrates
Apa? Tidakkah Anda percaya bahwa saya mempertimbangkan untuk mendengarkan percakapan Anda dengan Lisias

"Hal yang lebih besar daripada bisnis,
"

[227c]  

Phaedrus
Pimpin, kalau begitu.

Socrates
Berbicara.

Phaedrus
Sungguh, Socrates, kau hanya pria yang mendengarnya. Untuk wacana tentang yang kami bicarakan, dengan cara, pidato cinta. Sebab Lysias telah mewakili salah satu wanita cantik yang tergoda, tetapi tidak oleh seorang kekasih; ini hanya hal yang pintar tentang itu; karena dia mengatakan bahwa bantuan harus diberikan kepada orang yang tidak jatuh cinta daripada kepada kekasih.

Socrates
O bangsawan Lysias! Saya berharap dia akan menulis bahwa mereka harus diberikan kepada yang miskin daripada yang kaya, yang tua dan yang muda, dan dari semua kualitas lain yang saya dan sebagian besar dari kita miliki;

[227d]  karena benar-benar ceramahnya akan lucu dan berguna secara umum. Aku sangat bertekad untuk mendengarmu, bahwa aku tidak akan meninggalkanmu, bahkan jika kamu memperpanjang perjalananmu ke Megara , dan, seperti yang dikatakan Herodicus, pergi ke tembok dan kembali lagi.  

Phaedrus
Apa yang Anda katakan, Socrates sayangku?

[[228a]  Apakah Anda mengira bahwa saya, yang hanya manusia biasa, dapat mengetahui dari ingatan, dengan cara yang layak bagi Lisias, apa yang ia, penulis paling pandai di zaman kita, dikomposisikan pada waktu luangnya dan butuh waktu lama untuk ? Jauh dari itu; namun saya lebih suka memiliki kemampuan itu daripada sejumlah uang yang baik.

Socrates
O Phaedrus! Jika saya tidak tahu Phaedrus, saya sudah lupa diri. Tetapi karena tidak satu pun dari hal-hal ini yang benar, saya tahu betul bahwa ketika mendengarkan Lisias, dia tidak hanya mendengar sekali saja, tetapi sering mendesaknya untuk mengulang; dan dia

[228b]  dengan senang hati dipatuhi. Meskipun itu tidak cukup bagi Phaedrus, tetapi akhirnya dia meminjam buku itu dan membaca apa yang dia inginkan, dan setelah melakukan ini dia duduk sejak pagi. Kemudian, ketika dia mulai lelah, dia berjalan-jalan, dengan pidatonya, seperti yang saya yakini, oleh Anjing, dipelajari dengan hati, kecuali itu terlalu lama.

Dan dia pergi ke luar tembok untuk mempraktikkannya. Dan bertemu dengan pria yang sakit dengan cinta wacana, dia senang ketika melihatnya, karena dia akan memiliki seseorang

[228c]  untuk berbagi kesukaannya , dan menyuruhnya memimpin. Tetapi ketika pencinta wacana memintanya untuk berbicara, dia berpura-pura malu, seolah dia tidak ingin berbicara; Namun, akhirnya, bahkan jika tidak ada yang mau mendengarkan dengan sukarela, ia pasti akan berbicara apakah atau tidak. Jadi, Phaedrus, minta dia untuk melakukan apa yang sekarang akan dia lakukan sekarang.

Phaedrus
Sungguh yang terbaik bagi saya untuk berbicara sebanyak mungkin; karena jelas bahwa Anda tidak akan membiarkan saya pergi sampai saya berbicara entah bagaimana.

Socrates
Anda memiliki gagasan yang sangat benar tentang saya.

[228d]  

Phaedrus
Maka inilah yang akan saya lakukan. Sungguh, Socrates, saya sama sekali belum mempelajari kata-kata itu; tetapi saya akan mengulangi pengertian umum dari keseluruhan, poin-poin di mana ia mengatakan bahwa kekasih itu lebih tinggi daripada yang bukan kekasih, memberi mereka ringkasan, satu demi satu, dimulai dengan yang pertama.

Socrates
Ya sayang, ketika Anda pertama kali menunjukkan kepada saya apa yang Anda miliki di tangan kiri Anda, di bawah jubah Anda. Karena saya curiga Anda memiliki wacana yang sebenarnya. Dan jika itu masalahnya,

 [228e]  percayalah pada saya ini, bahwa saya sangat menyukaimu, tetapi ketika Lysias ada di sini, aku tidak memiliki niat sedikit pun untuk meminjamkan telingaku kepadamu. Ayo sekarang, tunjukkan.

Phaedrus
Berhenti. Anda telah merampok saya dari harapan saya telah berlatih pada Anda. Tetapi di mana kita akan duduk dan membaca?

[229a]  

Socrates
Mari kita berpaling ke sini dan pergi bersama Ilissus ; maka kita bisa duduk dengan tenang di mana pun kita mau.

Phaedrus
Saya beruntung, tampaknya, tanpa alas kaki; kamu selalu begitu. Maka paling mudah bagi kita untuk menyusuri sungai dengan kaki kita di dalam air, dan itu tidak menyenangkan, terutama pada saat ini tahun dan hari.

Socrates
Pimpin terus, dan cari tempat yang baik di mana kita bisa duduk.

Phaedrus
Apakah Anda melihat pohon bidang yang sangat tinggi itu?

Socrates
Apa itu?

[229b]  

Phaedrus
Ada naungan di sana dan semilir angin dan rumput untuk duduk, atau, jika kita suka, untuk berbaring.

Socrates
Memimpin.

Phaedrus
Katakan, Socrates, bukankah dari suatu tempat di sini oleh Ilissus bahwa Boreas dikatakan telah membawa Oreithyia?

Socrates
Ya, begitulah ceritanya.

Phaedrus
Nah, apakah dari sini? Streamlet ini terlihat sangat cantik dan murni serta jernih dan cocok untuk dimainkan oleh para gadis.

[229c]  

Socrates
Tidak, tempat itu sekitar dua atau tiga mil lebih jauh ke bawah, di mana Anda menyeberang ke daerah Agra ; dan ada sebuah altar Boreas di suatu tempat di sekitar sana.

Phaedrus
Saya tidak pernah memperhatikannya. Tapi, demi Tuhan, Socrates, katakan padaku; apakah Anda percaya kisah ini benar?

Socrates
Jika saya tidak percaya, seperti yang dilakukan oleh orang bijak, saya seharusnya tidak menjadi luar biasa; maka saya bisa memberikan penjelasan yang rasional, bahwa ledakan Boreas, angin utara, mendorongnya dari batu-batu tetangga ketika dia bermain dengan Pharmacea, dan

 [229d]  bahwa ketika dia meninggal dengan cara ini dia dikatakan telah dibawa oleh Boreas. 1 Tetapi saya, Phaedrus, berpendapat bahwa penjelasan seperti itu pada umumnya sangat bagus, tetapi penemuan orang yang sangat pintar dan susah payah, sama sekali tidak patut ditiru, karena tidak ada alasan lain selain karena setelah ini ia harus menjelaskan bentuk-bentuk Centaur, dan kemudian bahwa dari Chimaera, dan di sana mendesaknya seluruh kerumunan makhluk seperti, Gorgon dan Pegas, dan banyak orang

[229e]  kodrat aneh, tak terbayangkan, dan menakjubkan. Jika ada yang tidak mempercayai hal ini, dan dengan semacam kebijaksanaan pedesaan, berusaha menjelaskan masing-masing sesuai dengan probabilitas, ia akan membutuhkan banyak waktu luang. Tapi saya tidak punya waktu luang untuk mereka sama sekali; dan alasannya, temanku, adalah ini: aku belum bisa, seperti tulisan Delphic, untuk mengenal diriku sendiri; jadi menurut saya konyol,

 [230a]  ketika saya belum tahu itu, untuk menyelidiki hal-hal yang tidak relevan. Jadi saya mengabaikan masalah ini dan menerima kepercayaan adat tentang hal itu, seperti yang saya katakan tadi, saya tidak menyelidiki hal-hal ini, tetapi saya sendiri, untuk mengetahui apakah saya monster yang lebih rumit dan lebih marah daripada Typhon atau makhluk yang lebih lembut dan lebih sederhana. , kepada siapa lot ilahi dan tenang diberikan oleh alam. Tetapi, teman saya, ketika kami sedang berbicara, bukankah ini pohon yang Anda pimpin?

[230b]  

Phaedrus
Ya ini dia.

Socrates
Oleh Hera, ini adalah tempat istirahat yang menawan. Untuk pohon bidang ini sangat menyebar dan tinggi, dan pohon willow yang tinggi dan teduh sangat indah, dan mekar penuh, sehingga membuat tempat yang paling harum; kemudian, juga, pegas itu sangat cantik karena mengalir di bawah pohon bidang, dan airnya sangat dingin, untuk dinilai oleh kakiku. Dan tampaknya itu adalah tempat suci dari beberapa nimfa dan Achelous, dihakimi oleh

[230c]  patung-patung dan patung-patung. Kemudian lagi, jika Anda mau, betapa indah dan menawannya suasana tempat ini! dan itu bergema dengan musik musim panas melengking dari paduan suara jangkrik. Tetapi hal yang paling menyenangkan dari semuanya adalah rumput, karena rumput itu tumbuh di lereng yang landai, cukup tebal hingga tepat ketika Anda meletakkan kepala di atasnya. Jadi Anda telah membimbing orang asing itu dengan sangat baik, Phaedrus tersayang.

Phaedrus
Anda adalah orang yang luar biasa dan paling luar biasa. Untuk Anda benar-benar tampak persis seperti orang asing yang dibimbing,

[230d]  dan tidak seperti penduduk asli. Anda tidak pergi dari kota keluar melewati perbatasan, dan bagi saya sepertinya Anda tidak pergi ke luar tembok sama sekali.

Socrates
Maafkan aku, teman baikku. Anda tahu, saya suka belajar. Sekarang tempat pedesaan dan pepohonan tidak akan mengajari saya apa pun, dan orang-orang di kota melakukannya. Tetapi Anda tampaknya telah menemukan pesona untuk membawa saya keluar. Karena ketika orang memimpin hewan-hewan yang kelaparan dengan menggoyang-goyangkan di depan mereka cabang daun atau buah, hanya saja, saya pikir, Anda, dengan memegang sebelum saya khotbah di buku,

[230e]  akan membawaku ke seluruh Attica dan ke mana pun Anda suka. Jadi sekarang setelah saya datang ke sini, saya bermaksud untuk berbaring, dan apakah Anda memilih posisi yang menurut Anda paling mudah dibaca, dan membaca.

Phaedrus
Dengarkan itu. Anda tahu apa kondisi saya, dan Anda telah mendengar bagaimana menurut saya menguntungkan kita untuk mengatur hal-hal ini

[231a]  Dan saya mengklaim bahwa saya tidak boleh ditolak apa yang saya minta karena saya bukan kekasih Anda. Untuk kekasih yang bertobat dari kebaikan yang telah mereka lakukan ketika hasrat mereka berhenti; tetapi tidak ada waktu ketika yang bukan kekasih secara alami bertobat. 

Karena mereka melakukan kebaikan dengan kemampuan terbaik mereka, bukan di bawah paksaan, tetapi atas kehendak bebas mereka, menurut pandangan mereka tentang kepentingan terbaik mereka sendiri.

Dan selain itu, kekasih mempertimbangkan cedera yang telah mereka lakukan untuk masalah mereka sendiri karena cinta mereka, dan manfaat yang telah mereka berikan, dan mereka menambahkan masalah yang mereka miliki,

[231b]  dan karena itu mereka pikir mereka telah lama kembali ke kekasih; tetapi orang yang bukan kekasih tidak pernah bisa mengabaikan urusan mereka sendiri karena kondisinya, mereka juga tidak dapat memperhitungkan rasa sakit yang mereka alami di masa lalu, atau menyalahkan orang lain atas pertengkaran dengan kerabat mereka; dan karena itu, karena semua kejahatan ini dihilangkan, tidak ada yang tersisa bagi mereka selain melakukan dengan penuh semangat apa yang menurut mereka akan menyenangkan orang yang dicintai.

[231c]  Dan selain itu, jika sepasang kekasih seharusnya dihargai tinggi karena mereka mengatakan bahwa mereka memiliki cinta terbesar pada objek-objek hasrat mereka, karena baik melalui kata-kata maupun perbuatan mereka siap membuat diri mereka dibenci oleh orang lain untuk menyenangkan orang yang dicintai, itu adalah mudah untuk melihat bahwa, jika apa yang mereka katakan itu benar, setiap kali mereka jatuh cinta sesudahnya, mereka akan lebih memperhatikan cinta baru daripada cinta lama dan tentu akan melukai cinta lama, jika itu menyenangkan hati yang baru. Dan bagaimana seseorang dapat secara wajar mempercayakan hal-hal yang sedemikian penting bagi orang yang menderita penyakit

[231d]  sedemikian rupa sehingga tak seorang pun dari pengalaman mana pun akan mencoba menyembuhkannya? Karena mereka sendiri mengakui bahwa mereka gila, bukan dalam pikiran mereka yang benar, dan bahwa mereka tahu mereka bodoh, tetapi tidak dapat mengendalikan diri mereka sendiri; jadi, bagaimana mereka, ketika mereka sadar, menganggap tindakan itu baik yang mereka tentukan ketika dalam kondisi seperti itu?

Dan jika Anda memilih yang terbaik dari antara kekasih Anda, pilihan Anda akan terbatas pada beberapa; sedangkan itu akan dibuat dari sejumlah besar, jika Anda memilih yang paling menyenangkan dari bukan pecinta,

 [231e]  sehingga Anda akan memiliki kesempatan yang lebih baik, dalam memilih di antara banyak orang, untuk menemukan yang paling layak untuk kasih sayang Anda. Sekarang jika Anda takut dengan opini publik, dan takut jika orang mengetahui hubungan asmara Anda, Anda akan dipermalukan,

[232a]  menganggap bahwa kekasih, percaya bahwa orang lain akan iri pada mereka seperti halnya terhadap orang lain, cenderung senang dengan memiliki dan dengan bangga menunjukkan kepada semua orang bahwa mereka tidak bekerja keras dengan sia-sia; tetapi yang bukan kekasih, karena mereka memiliki kendali atas perasaan mereka, cenderung memilih apa yang benar-benar terbaik, daripada mengadili pendapat umat manusia. Selain itu, banyak yang yakin untuk memperhatikan dan melihat kekasih pergi dengan orang yang mereka cintai dan membuatnya

[232b] urusan utama mereka, dan ketika mereka terlihat saling berbicara, orang-orang berpikir bahwa mereka bertemu dalam hubungan dengan masalah cinta baik masa lalu maupun masa depan; tetapi tidak ada yang pernah berpikir untuk menemukan kesalahan dengan bukan kekasih karena mereka bertemu, karena semua orang tahu bahwa seseorang harus berkomunikasi dengan seseorang, baik karena persahabatan atau karena itu menyenangkan karena alasan lain.

Dan kemudian, juga, jika Anda takut dengan pemikiran bahwa persahabatan akan sulit bertahan lama, dan bahwa dalam keadaan lain pertengkaran apa pun akan menjadi ketidakberuntungan yang sama bagi keduanya, tetapi ketika Anda menyerah

[232c]  apa yang paling Anda hargai, Anda akan menjadi penderita utama, masuk akal bagi Anda untuk lebih takut pada kekasih; karena mereka disakiti oleh banyak hal dan mereka pikir semua yang terjadi dilakukan demi menyakiti mereka.

Karena itu mereka mencegah cinta mereka dari bergaul dengan pria lain, karena mereka takut pada orang kaya, jangan sampai uang mereka memberi mereka keuntungan, dan orang yang berpendidikan, jangan sampai mereka terbukti unggul dalam kecerdasan; dan mereka berjaga-jaga

[232d]  melawan pengaruh semua orang yang memiliki hal baik lainnya. Jika sekarang mereka membujuk Anda untuk tidak menyukai semua ini, mereka melibatkan Anda dalam kelangkaan teman, dan jika Anda mempertimbangkan minat Anda sendiri dan lebih masuk akal daripada mereka, Anda harus bertengkar dengan mereka.

Tetapi mereka yang tidak jatuh cinta, tetapi yang telah mendapatkan kepuasan dari keinginan mereka karena jasa mereka, tidak akan iri dengan mereka yang berhubungan dengan Anda, tetapi akan membenci mereka yang tidak ingin melakukannya, berpikir bahwa Anda diremehkan oleh yang terakhir ini dan diuntungkan oleh yang pertama,

[232e]  sehingga ada kemungkinan lebih besar bahwa mereka akan mendapatkan persahabatan daripada permusuhan dari hubungan asmara mereka dengan Anda. Dan kemudian, juga, banyak kekasih tergerak oleh hasrat fisik sebelum mereka mengetahui karakternya atau telah mengenal hubungan orang-orang yang dicintainya, sehingga tidak pasti apakah mereka ingin menjadi teman Anda.

 [233a]  setelah hasrat mereka berhenti. Tetapi dalam kasus orang-orang yang tidak jatuh cinta, yang adalah teman-teman Anda sebelum memasuki hubungan yang lebih dekat, bantuan yang diterima tidak cenderung membuat persahabatan menjadi kurang, tetapi akan tetap sebagai janji sukacita masa depan. Dan kemudian, akan lebih baik bagi karaktermu untuk menyerah padaku daripada menjadi kekasih. Karena kekasih memuji kata-kata Anda dan bertindak di luar batas kemampuannya, sebagian karena takut menimbulkan ketidaksenangan Anda,

[233b]  dan sebagian karena penilaian mereka sendiri dikaburkan oleh hasrat mereka. Karena seperti itulah pameran kekuatan Cinta: dia membuat para kekasih yang gagal berpikir bahwa segala sesuatunya menyedihkan yang tidak menimbulkan rasa sakit bagi orang lain, dan dia memaksa yang berhasil memuji apa yang seharusnya tidak memberi kesenangan; karena itu mereka yang mereka cintai lebih dikasihani daripada merasa iri. Tetapi jika Anda menyerah kepada saya, saya akan bergaul dengan Anda, bukan dengan tujuan untuk memberikan kesenangan saja, tetapi untuk

[233c]  keuntungan di masa depan juga, tidak diatasi oleh hasrat tetapi dalam kendali penuh diri saya, dan tidak mengambil permusuhan dengan kekerasan karena masalah-masalah kecil, tetapi perlahan-lahan mengumpulkan sedikit kemarahan ketika pelanggaran itu besar, mengampuni kesalahan yang tidak disengaja dan mencoba mencegah yang disengaja ; karena ini adalah bukti persahabatan yang akan bertahan lama. Tetapi jika Anda memiliki gagasan bahwa persahabatan tidak bisa tegas,

 [233d]  kecuali seseorang jatuh cinta, Anda harus ingat bahwa dalam hal ini kita seharusnya tidak memiliki kasih sayang yang besar kepada putra atau ayah dan ibu, dan kita juga tidak boleh memiliki teman yang setia yang telah diperoleh bukan melalui hasrat tetapi melalui asosiasi seorang berbeda jenis. Selain itu, jika Anda harus memberikan bantuan kepada mereka yang memintanya dengan sangat bersemangat, Anda juga harus memberi manfaat, bukan pada yang terbaik, tetapi pada yang paling membutuhkan; karena mereka akan sangat bersyukur, karena mereka terbebas dari penyakit terbesar. Dan kemudian,

[233e]  di hiburan pribadi Anda tidak boleh mengundang teman-teman Anda, tetapi pengemis dan mereka yang membutuhkan makanan; karena mereka akan mencintai Anda dan menghadiri Anda serta datang ke pintu Anda dan menjadi yang paling senang dan bersyukur, dan akan memanggil banyak berkat ke atas kepala Anda. Namun, mungkin Anda seharusnya tidak memberikan bantuan kepada mereka yang memohon, tetapi untuk mereka yang paling mampu membayar Anda; dan bukan untuk mereka yang bertanya semata, tetapi kepada yang paling berhak; dan bukan untuk mereka

[234a]  yang akan menikmati kecantikan muda Anda, tetapi bagi mereka yang akan membagikan hal-hal baik mereka kepada Anda ketika Anda lebih tua; dan bukan kepada mereka yang, ketika mereka telah berhasil, akan menyombongkan diri kepada orang lain dari kesuksesan mereka, tetapi kepada mereka yang dengan sederhana akan merahasiakannya dari semua; dan bukan untuk mereka yang akan terpikat untuk sementara waktu, tetapi untuk mereka yang akan menjadi temanmu seumur hidup; dan bukan untuk mereka yang akan mencari alasan untuk pertengkaran ketika hasrat mereka telah padam, tetapi

 [234b]  kepada mereka yang akan menunjukkan prestasi mereka sendiri ketika masa muda Anda berlalu. Apakah Anda, kemudian, ingat apa yang telah saya katakan, dan ingatlah ini juga, bahwa kekasih dinasihati oleh teman-teman mereka, yang menganggap cara hidup mereka buruk, tetapi tidak ada kerabat yang pernah menyalahkan orang yang bukan kekasih atas manajemen buruknya sendiri. bunga karena kondisi itu. Mungkin Anda bisa bertanya kepada saya apakah saya menyarankan Anda untuk memberikan bantuan kepada semua yang bukan kekasih. Tapi saya pikir kekasih itu tidak akan mendesak Anda untuk menjadi begitu cenderung

[234c]  terhadap semua kekasih juga; untuk kebaikan, jika siaran yang tersebar, tidak begitu dihargai oleh penerima yang rasional, Anda juga tidak dapat, jika Anda mau, menjaga hubungan Anda dengan yang tersembunyi dari yang lain. Tapi dari cinta tidak ada salahnya datang, tetapi menguntungkan kedua belah pihak. Sekarang saya pikir saya sudah mengatakan cukup. Tetapi jika Anda merasa ada kekurangan, atau merasa ada yang dihilangkan, ajukan pertanyaan. Bagaimana pendapat Anda tentang wacana, Socrates?

[234d]  Apakah itu tidak luar biasa, terutama dalam diksi?

Socrates
Lebih dari itu, sungguh ajaib, teman saya; Saya cukup dikuasai olehnya. Dan ini karena Anda, Phaedrus, karena ketika saya melihat Anda, saya melihat bahwa Anda senang dengan pidato itu ketika Anda membaca. Jadi, berpikir bahwa Anda tahu lebih banyak daripada saya tentang hal-hal seperti itu, saya mengikuti kereta Anda dan bergabung dengan Anda dalam kegilaan ilahi.

Phaedrus
Memang! Jadi Anda ingin mengejeknya?

Socrates
Apakah saya menganggap Anda bercanda dan tidak sungguh-sungguh?

 

 [234e]  

Phaedrus
Jangan bercanda, Socrates, tetapi, atas nama Zeus, dewa persahabatan, katakan padaku dengan sungguh-sungguh, apakah Anda pikir ada orang Yunani yang bisa berbicara lebih baik atau lebih berlebihan daripada ini tentang topik yang sama?

Socrates
Apa? Apakah Anda dan saya memuji wacana karena penulis telah mengatakan apa yang seharusnya, dan bukan hanya karena semua ungkapannya jelas dan berpengetahuan luas serta berbelok dengan halus? Karena jika itu diharapkan, saya harus mengabulkannya demi Anda, karena, karena kebodohan saya, saya tidak menyadarinya.

[235a]  Saya hanya memperhatikan cara retorika, dan saya pikir bahkan Lysias sendiri tidak akan berpikir itu memuaskan. Bagi saya, Phaedrus, kecuali Anda tidak setuju, bahwa ia mengatakan hal yang sama dua atau tiga kali, seolah-olah tidak mudah mengatakan banyak hal tentang satu subjek, atau mungkin ia tidak peduli dengan perincian seperti itu; dan dia menampakkan kepada saya dengan cara muda untuk menunjukkan kemampuannya untuk mengatakan hal yang sama dalam dua cara yang berbeda dan dalam kedua cara dengan sangat baik

[235b]  

Phaedrus
Omong kosong, Socrates! Mengapa itu adalah manfaat utama dari wacana. Dia tidak menghilangkan satu pun poin yang menjadi subjek, sehingga tidak ada yang bisa membicarakannya lebih mendalam atau lebih berharga daripada yang dia lakukan.

Socrates
Di sana saya harus berhenti setuju dengan Anda; karena pria dan wanita bijak dari zaman dahulu, yang telah berbicara dan menulis tentang masalah ini, akan bangkit untuk mempermalukan saya, jika, untuk menyenangkan Anda, saya menyetujui.

 

 [235c]  

Phaedrus
Siapa mereka? dan di mana Anda mendengar sesuatu yang lebih baik dari ini?

Socrates
Saya tidak bisa mengatakan, hanya pada saat ini; tetapi tentu saja saya telah mendengar sesuatu, baik dari Sappho yang cantik atau Anacreon yang bijaksana, atau mungkin dari beberapa penulis prosa. Apa alasan saya mengatakannya? Mengapa, sahabatku, aku merasa bahwa dadaku sendiri penuh, dan bahwa aku dapat membuat pidato lain, berbeda dari ini dan cukup baik. Sekarang saya sadar akan ketidaktahuan saya sendiri, dan saya tahu betul bahwa saya tidak pernah menemukan hal-hal ini sendiri, jadi satu-satunya alternatif

[235d]  adalah bahwa saya telah diisi melalui telinga, seperti kendi, dari mata air sumur lain; tetapi, sekali lagi karena kebodohan saya, saya lupa bagaimana dan dari siapa saya mendengarnya.

Phaedrus
Socrates yang paling mulia, itu luar biasa! Jangan katakan, bahkan jika saya memohon kepada Anda, bagaimana atau dari siapa Anda mendengarnya; lakukan apa yang Anda katakan; berjanji untuk membuat pidato lain lebih baik dari itu di buku dan tidak lebih pendek dan sangat berbeda. Lalu saya berjanji, seperti sembilan archon, untuk membuat di Delphi sebuah patung sebesar kehidupan,

[235e]  tidak hanya diri saya, tetapi juga Anda.

Socrates
Anda adalah seorang kesayangan dan benar-benar keemasan, Phaedrus, jika Anda pikir saya maksudkan bahwa Lysias telah gagal dalam segala hal dan bahwa saya dapat menyusun wacana yang tidak mengandung apa pun yang telah ia katakan. Saya kira, itu tidak bisa terjadi pada penulis yang paling buruk sekalipun. Misalnya, untuk mengambil subjek pidatonya, yang menurut Anda, dengan berpendapat bahwa yang bukan kekasih harus lebih disukai daripada kekasih,

 

 [236a]  dapat menghilangkan pujian dari perasaan tenang yang bukan kekasih dan menyalahkan ketidakbenaran sang kekasih, yang merupakan argumen yang tak terhindarkan, dan kemudian mengatakan sesuatu yang lain? Tidak, argumen seperti itu, saya pikir, harus diizinkan dan dimaafkan; dan dalam pengaturan ini, bukan penemuan, yang harus dipuji; tetapi dalam kasus argumen yang tidak dapat dihindari dan sulit ditemukan, penemuan ini layak mendapatkan pujian serta pengaturannya.

Phaedrus
Saya mengakui maksud Anda, karena saya pikir apa yang Anda katakan masuk akal, Jadi saya akan membuat konsesi ini:

[236b]  Saya akan mengizinkan Anda untuk memulai dengan premis bahwa kekasih lebih bingung daripada yang bukan kekasih; dan jika Anda berbicara tentang hal-hal yang tersisa lebih banyak dan lebih baik daripada Lysias, tanpa mengatakan hal yang sama, patung logam Anda yang dipukuli akan berdiri di Olympia di samping persembahan dari Cypselid.

Socrates
Pernahkah Anda menerima lelucon saya dengan sungguh-sungguh, Phaedrus, karena, untuk menggoda Anda, saya meletakkan tangan di atas kekasih Anda, dan apakah Anda benar-benar mengira saya akan mencoba untuk melampaui retorika Lysias dan membuat pidato yang lebih cerdik daripada miliknya?

Phaedrus
Sekarang, teman saya, Anda telah memberi saya

[236c]  pegangan yang adil; untuk Anda tentu harus berbicara sebaik mungkin, jangan sampai kita terpaksa menggunakan komik "kau yang lain"; berhati-hatilah dan jangan memaksaku untuk berkata, "O Socrates, jika aku tidak tahu Socrates, aku telah melupakan diriku sendiri," dan "dia ingin sekali berbicara, tetapi pura-pura malu." Putuskan saja bahwa kita tidak akan pergi dari sini sampai Anda mengatakan apa yang Anda katakan ada di payudara Anda. Kami sendirian

 [236d]  di tempat sunyi, dan saya lebih kuat dan lebih muda dari Anda; jadi, dalam keadaan seperti ini, ambillah makna saya, dan bicaralah secara sukarela, bukan di bawah paksaan.

Socrates
Tapi, Phaedrus sayangku, aku akan membuat diriku konyol jika aku, seorang amatir belaka, mencoba tanpa persiapan untuk berbicara tentang subjek yang sama dalam persaingan dengan seorang ahli seninya.

Phaedrus
Sekarang dengarkan aku. Berhentilah mencoba menipu saya; karena saya dapat mengatakan sesuatu yang akan memaksa Anda untuk berbicara.

Socrates
Kalau begitu doakan jangan katakan itu.

Phaedrus
Ya, tapi saya akan melakukannya. Dan pepatah saya akan menjadi sumpah. Aku bersumpah padamu oleh---

[236e]  oleh dewa apa? Dengan pohon pesawat ini? Saya bersumpah dengan sungguh-sungguh bahwa kecuali Anda menghasilkan wacana di hadapan pohon bidang ini, saya tidak akan pernah membacakan yang lain atau memberi tahu Anda tentang yang lain.

Socrates
Oh! Oh! Kamu celaka! Seberapa baik Anda mengetahui bagaimana membuat seorang pencinta wacana melakukan kehendak Anda!

Phaedrus
Lalu mengapa Anda mencoba keluar dari situ?

Socrates
Saya tidak akan lagi, karena Anda telah mengambil sumpah ini; karena bagaimana saya bisa melepaskan kesenangan seperti itu?

[237a]  

Phaedrus
Bicara kalau begitu.

Socrates
Apakah Anda tahu apa yang akan saya lakukan?

Phaedrus
Tentang apa?

Socrates
Saya akan membungkukkan kepala saat saya berbicara, agar saya dapat melewati ceramah saya secepat mungkin dan agar saya tidak melihat Anda dan menjadi malu.

Phaedrus
Hanya berbicara, dan dalam hal-hal lain yang sesuai dengan diri Anda.

Socrates
Ayo, ya Muses yang merdu, apakah kamu menerima nama ini dari kualitas lagumu atau dari perlombaan musik Ligyan, beri aku bantuanmu dalam kisah ini, pria paling baik ini memaksaku untuk berhubungan,

 

 [237b]  bahwa temannya yang selama ini dianggapnya bijaksana, mungkin baginya masih lebih bijaksana. Dahulu kala ada seorang anak lelaki, atau lebih tepatnya stripling, yang sangat cantik: dan dia punya banyak kekasih. Dan di antara ini adalah salah satu tipu daya aneh, yang sama-sama jatuh cinta dengan anak itu, tetapi telah membuatnya percaya bahwa dia tidak jatuh cinta; dan sekali membujuknya, dia mencoba membujuknya tentang hal ini, bahwa bantuan harus diberikan lebih kepada yang bukan kekasih daripada kepada kekasih; dan kata-katanya adalah sebagai berikut: - Hanya ada satu cara, nak, bagi mereka untuk memulai siapa

[237c]  harus mengambil nasihat dengan bijak tentang apa pun. Seseorang harus tahu tentang apa nasihatnya, atau pasti akan sia-sia, tetapi kebanyakan orang tidak mengetahui fakta bahwa mereka tidak mengetahui sifat dari segala sesuatu. Jadi, seandainya mereka mengetahuinya, mereka tidak mencapai kesepakatan di awal penyelidikan mereka, dan ketika mereka pergi mereka mencapai hasil alami, - mereka tidak setuju dengan diri mereka sendiri atau dengan satu sama lain. Sekarang Anda dan saya tidak boleh jatuh ke dalam kesalahan yang kita kutuk pada orang lain, tetapi, karena kita akan membahas pertanyaan, apakah kekasih atau bukan kekasih itu yang disukai, pertama-tama kita harus sepakat tentang definisi cinta, sifatnya. dan kekuatannya,

[237d]  lalu, dengan menjaga definisi ini dalam pandangan dan membuat referensi konstan untuk itu, mari kita bertanya apakah cinta membawa keuntungan atau membahayakan. Sekarang semua orang melihat bahwa cinta adalah keinginan; dan kita juga tahu bahwa yang bukan kekasih juga menginginkan yang indah. Lalu bagaimana kita membedakan kekasih dari yang bukan kekasih? Kita harus mengamati bahwa di dalam diri kita masing-masing ada dua prinsip yang menentukan dan memimpin, yang kita ikuti ke mana pun mereka pimpin; satu adalah keinginan bawaan untuk kesenangan, yang lain merupakan pendapat yang diperoleh

 [237e]  yang berusaha keras untuk yang terbaik. Keduanya kadang-kadang sepakat di dalam kita dan kadang-kadang dalam perselisihan; dan terkadang satu, dan terkadang yang lain memiliki kekuatan lebih besar. Sekarang ketika opini mengarah melalui alasan menuju yang terbaik dan lebih kuat,

[238a]  kekuatannya disebut menahan diri, tetapi ketika keinginan secara tidak rasional menyeret kita ke kesenangan dan aturan di dalam diri kita, aturannya disebut kelebihan. Sekarang kelebihan memiliki banyak nama, karena memiliki banyak anggota dan banyak bentuk; dan yang mana pun dari bentuk-bentuk ini yang paling ditandai memberikan namanya sendiri, tidak indah atau terhormat, kepada dia yang memilikinya. Misalnya, jika keinginan untuk makan menang atas alasan yang lebih tinggi

[238b]  dan keinginan lainnya, itu disebut kerakusan, dan siapa yang memilikinya akan dipanggil dengan nama yang sesuai dari kerakusan, dan sekali lagi, jika keinginan untuk minum menjadi tiran dan menuntunnya yang memiliki itu ke arah minuman, kita tahu apa yang dia sebut; dan cukup jelas apa nama yang cocok dari jenis yang sama akan diberikan ketika ada keinginan yang mirip dengan ini memperoleh aturan. Alasan untuk apa yang saya katakan sampai saat ini cukup jelas saat ini, tetapi semuanya lebih jelas ketika diucapkan daripada saat tidak diucapkan; jadi saya katakan bahwa keinginan yang mengalahkan pendapat rasional

 [238c]  yang berjuang menuju ke kanan, dan yang dibawa pergi menuju kenikmatan keindahan dan sekali lagi sangat dipaksakan oleh hasrat yang sama dengan dirinya sendiri terhadap kecantikan pribadi, ketika memperoleh kemenangan, mengambil namanya dari kekuatan itu, dan disebut cinta. 1 Nah, Phaedrus sayangku, apakah bagimu, seperti halnya bagiku, bahwa aku terinspirasi?

Phaedrus
Tentu saja, Socrates, Anda memiliki kelancaran yang tidak biasa.

Socrates
Lalu dengarkan aku dalam diam; untuk benar-benar

[238d]  tempat itu tampaknya dipenuhi dengan kehadiran ilahi; jadi jangan kaget jika saya sering tampak kebingungan ketika wacana saya berkembang, karena saya sudah hampir mengucapkan dithyrambics.

Phaedrus
Itu benar sekali.

Socrates
Anda bertanggung jawab untuk itu; tetapi dengarkan apa yang mengikuti; karena mungkin serangannya bisa dihindari. Namun, itu ada di tangan Tuhan; kita harus kembali ke bocah kita. Kalau begitu, sayangku, apa topiknya, tentang mana kita harus berkonsultasi, telah dikatakan dan didefinisikan, dan sekarang mari kita lanjutkan, menjaga perhatian kita tetap

[238e]  pada definisi itu, dan memberi tahu keuntungan atau kerugian apa yang secara alami akan datang dari kekasih atau bukan kekasih kepada dia yang memberi mereka bantuannya. Dia yang diperintah oleh keinginan dan hamba kesenangan pasti akan keinginan untuk membuat kekasihnya sesenang mungkin. Sekarang bagi orang yang pikirannya tidak sehat, semuanya menyenangkan yang tidak menentangnya, tetapi segala sesuatu yang lebih baik atau setara adalah kebencian.

 [239a]  Jadi, pencinta tidak akan, jika dia bisa menahannya, menanggung seorang terkasih yang lebih baik daripada dirinya sendiri atau setara dengannya, tetapi selalu membuatnya lemah dan rendah diri; tetapi yang bodoh lebih rendah dari yang bijak, pengecut yang pemberani, penutur yang buruk bagi yang fasih, lambatnya kecerdasan bagi yang pintar. Cacat mental seperti itu, dan masih lebih besar dari ini, pada orang yang dicintai tentu akan menyenangkan kekasih, jika mereka ditanamkan oleh Alam, dan jika tidak, ia harus menanamkannya atau kehilangan kenikmatan langsungnya.

[239b]  Dan dia sangat cemburu dan akan sangat merugikannya dengan menjauhkannya dari banyak pergaulan yang menguntungkan, yang paling cenderung membuat lelaki seperti dia, terutama dari apa yang paling banyak membuatnya bijaksana. Ini adalah filsafat ilahi, dan darinya kekasih itu pasti akan menjauhkan kekasihnya, karena takut dihina; dan dia akan berusaha agar dia tidak tahu apa-apa lagi dan membuatnya mencari kekasihnya untuk segala hal, sehingga dia akan sangat setuju dengannya

[239c]  dan paling berbahaya bagi dirinya sendiri. Sehubungan dengan intelek, maka, pria yang jatuh cinta sama sekali bukan wali atau rekan yang menguntungkan. Kita selanjutnya harus mempertimbangkan bagaimana dia yang dipaksa untuk mengikuti kesenangan dan tidak baik akan menjaga tubuh dia yang tuannya, dan peduli apa yang akan dia berikan padanya. Dia dengan jelas akan mendekati seorang yang dicintai yang banci, tidak jantan, tidak dibesarkan dalam sinar matahari murni, tetapi dalam naungan berbaur, tidak terbiasa dengan kerja keras jantan dan keringat pengerahan tenaga, tetapi terbiasa dengan halus dan

 [239e]  apa keuntungan atau bahaya hubungan seksual dan perwalian kekasih yang akan dibawakan kepada orang yang dicintainya dalam hal propertinya, harus dibicarakan. Sekarang jelas bagi semua orang, dan terutama bagi sang kekasih, bahwa ia ingin sekali di atas segala hal memiliki kehilangan kekasihnya dari harta yang paling berharga dan paling baik dan tersuci; karena dia ingin dia kehilangan ayah, ibu, saudara dan teman,

[240a]  berpikir bahwa mereka akan menghalangi dan mengecam hubungan seksnya yang paling manis dengannya. Tetapi dia juga akan berpikir bahwa orang yang memiliki properti dalam bentuk uang atau barang-barang lainnya akan kurang mudah ditangkap dan ketika ditangkap akan kurang dapat dikendalikan; karenanya kekasih itu harus selalu menyesali kekasihnya memiliki harta benda dan bersukacita atas kehilangannya. Terlebih lagi sang kekasih akan berharap kekasihnya selama mungkin tidak menikah, tidak memiliki anak, dan tunawisma, karena ia ingin menikmati selama mungkin apa yang menyenangkan bagi dirinya sendiri. Sekarang ada juga kejahatan lain, kecuali Tuhan

[240b]  telah berbaur dengan sebagian besar dari mereka kesenangan sementara; jadi, misalnya, penyanjung adalah makhluk mengerikan dan melakukan kerusakan besar, namun Alam telah menggabungkan dengannya semacam kesenangan yang bukan tanpa pesona, dan orang mungkin menemukan kesalahan dengan pelacur sebagai hal yang merugikan, dan ada banyak lainnya makhluk dan praktik semacam itu yang untuk sementara waktu sangat menyenangkan; tetapi seorang kekasih tidak hanya berbahaya bagi kekasihnya

 [240c]  tetapi sangat tidak menyenangkan untuk tinggal bersama. Pepatah lama berkata, "burung-burung dari bulu berkumpul bersama"; yaitu, saya kira, kesetaraan usia membawa mereka ke kesenangan yang sama dan melalui kesamaan menghasilkan persahabatan; namun bahkan mereka menjadi bosan dengan masyarakat masing-masing. Sekarang paksaan dari segala jenis dikatakan menindas bagi setiap orang, dan kekasih itu bukan saja tidak seperti kekasihnya, tetapi ia juga menjalankan paksaan yang paling kuat. Karena dia sudah tua sementara cintanya masih muda, dan dia tidak meninggalkannya siang atau malam,

[240d]  jika dia bisa menolongnya, tetapi didorong oleh sengatan kebutuhan, yang mendesaknya, selalu memberinya kesenangan dalam melihat, mendengar, menyentuh, dan dengan semua indranya merasakan kekasihnya, sehingga dia senang melayani dia terus-menerus. Tapi hiburan apa atau kesenangan apa yang bisa dia berikan kepada orang yang dicintai? Haruskah hubungan seksual yang berlarut-larut ini membawanya ke jijik sepenuhnya, ketika ia melihat wajah tua, tidak ramah, dan hal-hal lain yang cocok, yang

[240e]  bahkan tidak menyenangkan untuk didengar, untuk tidak mengatakan dipaksa untuk melakukan kontak dengan mereka? Dan dia dengan curiga dijaga dalam segala hal terhadap semua orang, dan harus mendengarkan pujian yang terlalu cepat dan berlebihan serta celaan yang tidak dapat dipertahankan ketika pria itu sadar, dan ketika dia berada di gelasnya dan menikmati kebebasan berbicara yang melelahkan dan tidak terkendali menjadi tidak hanya tak tertahankan tetapi menjijikkan. Dan ketika dia sedang jatuh cinta dia berbahaya dan tidak menyenangkan, tetapi ketika cintanya telah berhenti dia kemudian menjadi salah baginya yang sebelumnya dia sulit diinduksi

 

 [241a]  untuk bertahan dalam persahabatannya yang melelahkan melalui harapan mendapat manfaat di masa depan dengan membuat janji dengan banyak doa dan sumpah. Tetapi sekarang ketika waktu pembayaran telah tiba, dia memiliki seorang penguasa dan gubernur baru di dalam dirinya, rasa dan alasan menggantikan cinta dan kegilaan, dan telah menjadi orang yang berbeda; tetapi tentang hal ini kekasihnya tidak tahu apa-apa. Dia memintanya kembali untuk pertolongan sebelumnya, mengingatkannya tentang ucapan dan perbuatan masa lalu, seolah-olah dia sedang berbicara dengan orang yang sama; tetapi kekasih itu malu untuk mengatakan bahwa dia telah berubah, namun dia tidak dapat menepati sumpah dan janji yang dia buat

[241b]  ketika dia diperintah oleh kebodohan sebelumnya: sekarang setelah dia mendapatkan kembali akal sehatnya dan sadar kembali, jangan sampai dengan melakukan apa yang dia lakukan sebelumnya, dia menjadi seperti apa adanya sebelumnya. Dia melarikan diri dari hal-hal ini, dan mantan kekasihnya dipaksa untuk menjadi penggila. Kulitnya telah jatuh dengan sisi lainnya ke atas; 1 dan dia mengubah bagiannya dan melarikan diri; dan yang lain dipaksa mengejarnya dengan amarah dan dengan sumpah serapah, dia yang pada awalnya tidak tahu bahwa dia seharusnya tidak pernah menerima seorang kekasih

[241c]  yang tentu saja tanpa alasan, tetapi lebih merupakan non-kekasih yang masuk akal; karena kalau tidak, dia harus menyerahkan dirinya kepada orang yang tidak setia, mudah marah, cemburu, dan tidak menyenangkan, merusak harta miliknya, merusak kondisi fisiknya, dan yang paling berbahaya sejauh ini dalam pengembangan jiwanya, daripada yang tidak ada atau tidak ada. akan pernah ada sesuatu yang lebih penting dalam kebenaran baik di surga atau di bumi. Hal-hal ini, nak, kau harus ingat, dan kau harus tahu bahwa kesukaan kekasih bukanlah masalah niat baik, tetapi nafsu makan yang ingin dia puaskan:

 [241d]  "Sama seperti serigala mencintai domba, demikian pula sang kekasih memuja yang dicintainya." Itu dia, Phaedrus! Jangan dengarkan aku lagi; biarkan pidato saya berakhir di sini.

Phaedrus
Tetapi saya pikir Anda berada di tengah-tengahnya, dan akan mengatakan sebanyak mungkin tentang yang bukan kekasih seperti yang Anda katakan tentang kekasih tersebut, untuk mengemukakan semua poin baiknya dan menunjukkan bahwa ia harus disukai. Jadi sekarang, Socrates, mengapa Anda berhenti?

[[241e]  

Socrates
Apakah Anda tidak memperhatikan, teman saya, bahwa saya sudah berbicara dalam heksameter, bukan dithyrambics belaka, meskipun saya menemukan kesalahan dengan kekasih? Tetapi jika saya mulai memuji yang bukan-kekasih, nyanyian rohani seperti apa yang menurut Anda akan saya angkat? Aku pasti akan dirasuki nymph yang telah dengan sengaja kau kenalkan kepadaku. Jadi, singkatnya, saya katakan bahwa yang bukan kekasih memiliki semua kelebihan yang berlawanan dengan kelemahan yang kami temukan pada kekasih. Mengapa berpidato panjang? Saya sudah cukup banyak berbicara tentang keduanya. Dan kisah saya akan berjalan

[242a]  mungkin; Saya akan menyeberangi sungai ini dan pergi sebelum Anda memaksakan lebih jauh pada saya.

Phaedrus
Belum, Socrates, sampai panas berlalu. Apakah Anda tidak melihat bahwa itu sudah hampir siang? Mari kita tinggal dan membicarakan apa yang telah dikatakan, dan kemudian, ketika sudah dingin, kita akan pergi.

Socrates
Phaedrus, Anda hanyalah keajaiban manusia super dalam hal wacana! aku percaya

 

 [242b]  tidak seorang pun dari mereka yang telah dilahirkan dalam hidup Anda telah menghasilkan lebih banyak khotbah daripada Anda, baik dengan berbicara sendiri atau memaksa orang lain untuk melakukannya. Saya kecuali Simmias si Theban; tetapi Anda jauh di depan semua yang lain. Dan sekarang saya pikir Anda telah menjadi penyebab orang lain, diucapkan oleh saya.

Phaedrus
Itu bukan deklarasi perang! Tapi bagaimana ini, dan apa wacana itu?

Socrates
Teman baik saya, ketika saya hendak menyeberangi sungai, roh dan tandanya

[242c]  yang biasanya datang kepada saya datang --- itu selalu menahan saya dari sesuatu yang akan saya lakukan --- dan saya pikir saya mendengar suara darinya yang melarang saya pergi sebelum membersihkan hati nurani saya, seolah-olah saya telah melakukan dosa terhadap dewa. Sekarang saya seorang pelihat, bukan yang sangat baik, tetapi, seperti yang dikatakan oleh penulis yang buruk, cukup baik untuk tujuan saya sendiri; jadi sekarang saya mengerti kesalahan saya. Betapa bernubuatnya jiwa itu, temanku! Selama ini, ketika saya berbicara tentang wacana saya, ada sesuatu yang mengganggu saya, dan seperti yang dikatakan Ibycus,

[242d]  "Saya merasa tertekan kalau-kalau saya membeli kehormatan di antara manusia dengan berbuat dosa terhadap para dewa." Ibycus Frag. 24, Bergk. Tetapi sekarang saya telah melihat kesalahan saya.

Phaedrus
Apa maksudmu?

Socrates
Phaedrus, pidato yang mengerikan itu, pidato yang mengerikan, yang Anda bawa, dan yang Anda buat saya bicara.

Phaedrus
Bagaimana?

Socrates
Itu bodoh, dan agak tidak sopan. Apa yang lebih mengerikan dari itu?

Phaedrus
Tidak ada, jika Anda benar tentang itu.

Socrates
Nah, apakah Anda tidak percaya bahwa Cinta adalah putra Aphrodite dan adalah dewa?

Phaedrus
Demikian dikatakan.

Socrates
Ya, tetapi tidak oleh Lysias, atau oleh pidato Anda

[242e]  yang diucapkan oleh Anda melalui mulut saya bahwa Anda menyihir. Jika Cinta, seperti memang dia, dewa atau sesuatu yang ilahi, dia tidak bisa jahat; tetapi dua pidato tadi mengatakan bahwa dia jahat. Jadi mereka berdosa terhadap Cinta; tetapi kebodohan mereka benar-benar sangat lucu, karena ketika mereka mengatakan tidak ada yang terdengar benar,

[243a]  mereka mengudara seolah-olah mereka berarti sesuatu, jika mereka bisa menipu beberapa manikin dan mendapatkan kehormatan di antara mereka. Sekarang saya, teman saya, harus menyucikan diri saya; dan bagi mereka yang telah berdosa dalam masalah mitologi ada pemurnian kuno, yang tidak diketahui oleh Homer, tetapi dikenal oleh Stesichorus. Karena ketika dia dilanda kebutaan karena berbicara buruk tentang Helen, dia, seperti halnya Homer, tidak mengetahui alasannya, tetapi karena dia dididik, dia tahu itu dan langsung dia menulis puisi itu: "Perkataan itu tidak benar; Engkau tidak pergi di dalam kapal-kapal yang berotot, juga tidak ke tembok Troy " Stesichorus Frag. 32 Bergk

[243b]  dan ketika dia telah menulis semua puisi, yang disebut pelafalan, dia melihat lagi sekaligus. Sekarang saya akan lebih bijaksana daripada mereka dalam hal ini: sebelum menderita hukuman apa pun karena berbicara buruk tentang Cinta, saya akan mencoba menebus kesalahan saya, dengan kepala saya telanjang kali ini, tidak, seperti sebelumnya, ditutupi oleh rasa malu.

Phaedrus
Sungguh, Socrates, ini adalah hal paling menyenangkan yang bisa Anda katakan.

Socrates
Perhatikan saja, Phaedrus yang baik,

 

 [243c]  betapa tak tahu malu kedua pidato itu, baik pidato saya maupun yang Anda baca dari buku ini. Karena jika ada orang yang berbudi luhur dan lembut, orang yang mencintai dirinya sendiri dengan jenis yang sama, atau yang pernah dicintai oleh orang seperti itu, kebetulan mendengar kami mengatakan bahwa para kekasih mengambil permusuhan dengan kekerasan karena hal-hal kecil dan dengan iri hati dibuang dan membahayakan orang yang dicintai, tidakkah menurutmu dia akan membayangkan dia mendengarkan orang-orang yang dibesarkan di antara para pelaut yang rendah, yang belum pernah melihat cinta yang murah hati? Apakah dia tidak akan menolak

[243d]  benar-benar menyetujui persetujuan Cinta kita?

Phaedrus
Saya menyatakan, Socrates, mungkin dia akan melakukannya.

Socrates
Karena itu saya, karena saya malu memikirkan lelaki ini dan takut pada Cinta sendiri, ingin mencuci air garam dari telingaku dengan air wacana yang manis. Dan saya menyarankan Lysias juga untuk menulis sesegera mungkin, bahwa hal-hal lain dianggap sama, kekasih harus disukai daripada bukan kekasih.

Phaedrus
Yakinlah bahwa ia akan melakukannya: karena ketika Anda mengucapkan pujian dari kekasih, Lysias harus melakukannya

[243e]  tentu saja saya harus menulis wacana lain tentang hal yang sama.

Socrates
Saya percaya Anda, selama Anda adalah diri Anda.

Phaedrus
Bicara kemudian tanpa rasa takut.

Socrates
Di mana pemuda yang saya ajak bicara? Dia harus mendengar ini juga, jangan sampai dia tidak mendengarnya, dia menerima non-kekasih sebelum kita bisa menghentikannya.

Phaedrus
Ini dia, selalu dekat kapan saja kamu mau.

Socrates
Memahami itu, pemuda yang adil,

[244a]  bahwa wacana sebelumnya adalah oleh Phaedrus, putra Pythocles (Bersemangat untuk Ketenaran) dari Myrrhinus (Myrrhtown); tetapi ini yang akan saya bicarakan adalah oleh Stesichorus, putra Euphemus (Orang yang Pidato yang saleh) dari Himera (Kota Keinginan). Dan saya harus mengatakan bahwa perkataan ini tidak benar, yang mengajarkan bahwa ketika kekasih sudah dekat, yang bukan kekasih harus lebih disukai, karena kekasih itu gila, dan yang lain waras. Karena jika fakta sederhana bahwa kegilaan adalah kejahatan, perkataan itu akan benar; tetapi dalam kenyataannya berkat terbesar datang kepada kita melalui kegilaan, ketika itu dikirim sebagai hadiah para dewa. Untuk nabiah di Delphi

[244b]  dan para pendeta di Dodona ketika mereka marah telah memberikan banyak manfaat luar biasa kepada Yunani baik dalam urusan pribadi maupun publik, tetapi sedikit atau tidak sama sekali ketika mereka berada dalam pikiran yang benar; dan jika kita harus berbicara tentang Sibyl dan semua orang lain yang dengan ilham kenabian telah menubuatkan banyak hal kepada banyak orang dan dengan demikian membuat mereka beruntung setelah itu, siapa pun dapat melihat bahwa kita harus berbicara lama. Dan layak juga untuk mengemukakan fakta bahwa para lelaki tua yang menemukan nama-nama berpikir bahwa kegilaan itu tidak memalukan atau memalukan;

[244c]  kalau tidak mereka tidak akan menghubungkan kata mania dengan seni yang paling mulia, yang menubuatkan masa depan, dengan menyebutnya seni manik. Tidak, mereka memberikan nama ini dengan berpikir bahwa mania, ketika itu datang atas karunia para dewa, adalah hal yang mulia, tetapi saat ini orang menyebut ramalan sebagai seni mantis, tanpa henti memasukkan huruf T ke dalam kata. Begitu juga, ketika mereka memberi nama pada penyelidikan masa depan yang dilakukan orang-orang rasional melalui pengamatan burung dan dengan tanda-tanda lain, karena mereka memberikan pikiran/jiwa (nous)

 [244d]  dan informasi (historia) ke pemikiran manusia (oiesis) dari intelek (dianoia) mereka menyebutnya seni oionoistik (mirip oionoistike), yang sekarang disebut orang-orang modern oionistik membuatnya lebih terdengar tinggi dengan memperkenalkan O lama. , kemudian bersaksi bahwa secara proporsional sebagai ramalan (mantike) lebih unggul daripada augury, baik dalam nama dan pada kenyataannya, dalam proporsi yang sama kegilaan, yang berasal dari tuhan, lebih tinggi dari kewarasan, yang berasal dari manusia. Terlebih lagi, ketika penyakit dan masalah terbesar telah dialami keluarga-keluarga tertentu melalui rasa bersalah kuno, kegilaan

[244e]  telah masuk dan dengan kekuatan oracle telah menemukan cara pembebasan bagi mereka yang membutuhkan, berlindung dalam doa dan melayani para dewa, dan dengan demikian, dengan penyucian dan upacara sakral, dia yang memiliki kegilaan ini dibuat aman untuk sekarang dan sesudahnya, dan bagi dia yang benar memiliki kegilaan, pembebasan dari sekarang

[245a]  penyakit ditemukan. Dan jenis ketiga kepemilikan dan kegilaan berasal dari Muses. Ini berpegang pada jiwa yang lembut dan murni, membangkitkannya dan menginspirasinya untuk lagu-lagu dan puisi-puisi lain, dan dengan demikian dengan menghiasi berbagai perbuatan kuno dari orang-orang yang mendidik generasi selanjutnya. Tetapi dia yang tanpa kegilaan ilahi datang ke pintu Muses, yakin bahwa dia akan menjadi penyair yang baik oleh seni, bertemu dengan tidak berhasil, dan puisi orang waras menghilang ke ketiadaan sebelum orang gila terinspirasi.

 [245b]  Semua hasil mulia dari kegilaan terilhami ini dapat saya sebutkan, dan banyak lagi. Karena itu janganlah kita takut pada hal itu, dan jangan biarkan ada yang mengganggu dan menakut-nakuti kita dengan mengatakan bahwa teman yang masuk akal harus lebih disukai daripada dia yang dalam kegilaan. Biarkan dia menunjukkan di samping itu bahwa cinta tidak dikirim dari surga untuk keuntungan kekasih dan yang sama, dan kami akan memberinya hadiah kemenangan. Kita, di pihak kita, harus membuktikan kegilaan semacam itu;

sumber tulisan:

Phaedrus Karya Platon
Phaedrus Karya Platon

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
  17. 17
  18. 18
  19. 19
Mohon tunggu...

Lihat Konten Filsafat Selengkapnya
Lihat Filsafat Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun