Mohon tunggu...
Bahasa

Printer atau Pencetak?

11 Juli 2018   11:25 Diperbarui: 11 Juli 2018   11:40 451
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bahasa. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Jcstudio

Oleh: Widhia Gita Bella - 2115163129

Pada abad ke 20 ini, kebutuhan manusia akan barang-barang elektronik semakin meningkat karena barang-barang elektronik tersebut membantu memudahkan pekerjaan manusia. Barang-barang elektronik yang biasanya sering kita dapati dalam kehidupan sehari-hari adalah televisi, radio, air conditioner (ac), mesin cuci, komputer, printer dan sebagainya.

Beberapa nama dari barang tersebut masih menggunakan istilah dari bahasa asing karena belum mendapatkan padanan dalam bahasa Indonesia. Seperti biasa, kesulitan pasti muncul sewaktu mencoba mengindonesiakan istilah baru karena istilah tersebut mungkin terasa kurang familier di telinga penutur.

Sebagai seorang mahasiswa, saya sering menggunakan barang-barang elektronik seperti komputer, laptop, notebook, dan printer untuk membantu mengerjakan tugas tanpa tahu apa padanan yang sebenarnya untuk barang-barang tersebut. Oleh karena itu saya akan mengusulkan padanan untuk printer. Apa ya istilah bahasa Indonesia yang pas untuk printer?

Dalam masyarakat penutur, kata printer sudah memiliki padanan berupa istilah mesin cetak. Namun frasa mesin cetak dirasa kurang tepat untuk menjadi padanan dari printer karena ada kata lain yang dapat menggantikan frasa tersebut dan kata tersebut sudah ada entrinya dalam KBBI V. Kata yang tepat untuk menjadi padanan dari printer itu adalah kata pencetak.

Asal-usul mengapa kata pencetak dapat digunakan sebagai padanan dari kata printer adalah melalui prosedur pembentukan istilah. Menurut Suwardjono (2004) dalam bukunya "Pedoman Umum Pembentukan Istilah", ada tujuh prosedur dalam pembentukan istilah yaitu: (1) kata dalam bahasa Indonesia yang lazim dipakai, (2) kata dalam bahasa Indonesia yang sudah  tidak lazim dipakai, (3) kata dalam bahasa serumpun yang lazim dipakai, (4) kata dalam bahasa serumpun yang sudah tidak lazim dipakai, (5) istilah dalam bahasa Inggris, (6) istilah dalam bahasa asing, (7) pilihan yang terbaik antara prosedur 1-6 .

Kata printer tersebut dalam prosedur pembentukan istilah termasuk ke dalam proses yang kelima, yaitu istilah dalam bahasa Inggris dengan penyerapan dan penerjemahan sekaligus. Oleh karena itu, dicarilah kata yang tepat untuk langsung merujuk pada kata printer. 

Dalam Kamus Inggris-Indonesia John M. Echols dan Hassan Shadily, printer memiliki arti pencetak: Printer /1printr/ kb. pencetak.  Di dalam KBBI V, kata pencetak berarti 'alat dan sebagainya untuk mencetak'. Jika dalam kamus Inggris-Indonesia yang merupakan acuan untuk menemukan makna dari kata printer yaitu pencetak, sudah ada entrinya dalam KBBI V yang menjadi acuan untuk menjadikan pencetak sebagai padanannya agar dapat diterima oleh penutur, maka kata pencetak dirasa tepat untuk menjadi padanan dari kata printer. Salam literasi!

Sumber:

  1. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa. 2016. KBBI V. Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia.
  2. Echols, John. M dan Shadily, Hassan. 1996. Kamus Inggris-Indonesia.  Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.

Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun