Mohon tunggu...
Darma Agung
Darma Agung Mohon Tunggu... -

Just trying to be a better me. Lebih lengkap, silahkan mampir di mahadarmaworld.wordpress.com

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

Sarapan Yuk..!

18 Januari 2011   05:45 Diperbarui: 26 Juni 2015   09:27 345
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bahasa. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Jcstudio

Saya selalu saja diprotes ketika menawarkan sarapan pada rekan-rekan saya di jam makan siang.

“ Jam segini kok sarapan, ini mah jam makan siang”, kata mereka.

“Ya ini sarapan saya”, jawab saya balik.

“Ini bukan sarapan, tapi ini makan siang, kamu yang sudah melewatkan sarapan kamu”, begitu omel mereka.

Sebagai orang yang dengan jam makan dan jam tidur seenaknya, saya anggap ini sarapan saya.

Saya coba menelusuri beberapa referensi di Google. Menurut artikata.com, definisi sarapan adalah “makanan pagi hari; makanan pd pagi hari”. Di wikipedia, dijelaskan, sarapan adalah makanan yang disantap pada pagi hari, dimulai dari pukul 06.00 pagi sampai dengan pukul 10.00 pagi.

Nah, sekarang coba kita lihat kata “sarapan” dalam bahasa Inggris. Sarapan, dalam bahasa Inggris adalah Breakfast. Breakfast berasal dari kata break (pecah/putus/patah)dan fast (puasa), kira-kira harfiahnya “buka puasa”. Di wikipedia versi Inggris, dijelaskan,

Breakfast is the first meal of the day, typically consumed in the morning. The word is a compound of "break" and "fast", referring to the conclusion of fasting since the previous day's last meal.

Dalam kamus Oxford

That with which a person breaks his fast in the morning; the first meal of the day.

Sejarah penggunaannya: 1463 (Mann):  exspensys in brekfast 1491 Act 7, Henry VII: Ye were at your brekefast 1528 (More, Heresyes):  That men shoulde go to masse as well as after sowper as before brekefast 1594 (Lady Russell in Ellis, Original Letters): I am bowled to send your page thin cheecks a comfortable little breckfast 1768 (Goldsmith, Nash): People of fashion make public breakfasts at the assembly houses  (first modern spelling) 1793 (Cowper, Letters): My only time for study is now before breakfast

Nah lucunya dalam sebuah referensi saya juga temukan,

The word ‘dinner’ actually means breakfast as it comes from the Latin word ‘disjejunare’, which literally means ‘break the fast’.

Jadi gimana, saya salah atau tidak “sarapan” di jam “makan siang”? Ya sudahlah yang penting makan..

Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun