Mohon tunggu...
Adi Darmawan
Adi Darmawan Mohon Tunggu... Penerjemah - Penerjemah bahasa Inggris, peminat bahasa-bahasa, hidrologi, dan geografi

Dengan belajar bahasa asing, sudut pandang bangsa lain dapat dipahami. Dengan belajar hidrologi, keseimbangan dan ketidakpastian alam dihayati. Dengan belajar geografi, perbedaan di muka bumi disyukuri.

Selanjutnya

Tutup

Bahasa Pilihan

The Wicked "With"

28 Februari 2023   17:38 Diperbarui: 9 Maret 2023   10:26 116
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bahasa. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Jcstudio

Teman-teman sesama penerjemah, harap jangan terjemahkan begini ya: "James, bisakah kau membantuku dengan piring-piring [kotor]?" Bukankah lebih baik seperti di bawah ini?

"James, tolong bantu aku cuci piring [kotor], dong."

* * * * * *

Maka saran saya, dalam menerjemahkan kata with yang dipadukan dengan help, buanglah with, ganti dengan kata kerja yang sasaran (obyek) pekerjaannya adalah kata setelah with. Jangan ragu untuk menambahkan kata kerja yang tidak ada dalam versi aslinya, demi ketepatan hasil terjemahan teman-teman. Karena kita sadar bahwa struktur bahasa Inggris itu berbeda daripada bahasa kita bersama, bahasa Indonesia.

Sampai jumpa dalam artikel penerjemahan bahasa Inggris berikutnya!

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun