Mohon tunggu...
Rifka Nida Novalia
Rifka Nida Novalia Mohon Tunggu... -

Simple

Selanjutnya

Tutup

Bahasa

Kita, Kami? Koreksi Bahasa dari Orang Asing

7 Oktober 2013   12:43 Diperbarui: 24 Juni 2015   06:52 303
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bahasa. Sumber ilustrasi: FREEPIK/Jcstudio

Hari ini saya bertemu (meeting) dengan beberapa orang dari sebuah agensi periklanan. Kami membicarakan rencana peluncuran program baru dari perusahaan tempat saya bekerja. Peserta meeting kali ini ada delapan orang dari tiga kewarganegaraan; Indonesia, Jepang, dan Korea. Selama dua jam meeting tersebut, kami menggunakan tiga bahasa yaitu Bahasa Indonesia, Bahasa Korea, dan Bahasa Inggris. Lucunya, tidak ada masalah dalam penggunaan Bahasa Korea dan Bahasa Inggris, masalah terjadi justru ketika kami menggunakan Bahasa Indonesia.

Suatu ketika, salah seorang perwakilan agensi periklanan tersebut menggunakan kata 'kita', "Kita yang akan menyiapkan materinya". Seketika itu juga atasan saya yang berkewarganegaraan Korea bingung. "Kita? Kita atau kami?", katanya begitu. Lalu perwakilan agensi tersebut menjawab, "Kita", sambil menunjuk dirinya dan rekan-rekannya. Saya lihat atasan saya mengernyitkan dahi dan menengok ke saya yang duduk di sebelah kirinya. Saya tahu, itu artinya atasan saya tidak mengerti. Saya pun menjawab kebingungan atasan saya tersebut, "Mereka yang akan menyiapkan ini, Pak". Lalu dia bergumam, "Aaaah....maksudnya kami". Saya pun mengangguk, membenarkan ucapannya.

Beberapa tahun belakangan ini, banyak sekali saya dapati penggunaan kata "Kita" yang salah. Sekadar mengingatkan, "Kami" digunakan ketika lawan bicara tidak termasuk kumpulan orang yg dimaksud sedangkan "Kita" digunakan ketika si lawan bicara termasuk dalam kumpulan orang yg dimaksud. Untuk contoh yang saya ceritakan di paragraf atas, kalimat yang benar adalah, "Kami yang akan menyiapkan materinya", karena yang dimaksud oleh perwakilan agensi tersebut adalah dirinya dan rekan-rekannya. Kami sebagai klien mereka, tidak termasuk di dalam pihak yang akan menyiapkan materi tersebut.

Mereka orang asing, mereka mempelajari bahasa kita, dan mereka pula yang mengoreksi kesalahan kita. Saya malu. Kesalahan semacam ini banyak sekali terjadi, para eksekutif, artis, pemerintah, bahkan beberapa media pun seringkali ikut melakukan kesalahan ini. Jangan biarkan orang-orang asing itu yang menegur kita, mengoreksi kesalahan kita dalam berbahasa Indonesia, bahasa kita sendiri.

Yuk, kita mulai penggunaan kata "Kami" dan "Kita" secara baik dan benar, mulai dari sekarang!

Semoga bermanfaat.

Mohon tunggu...

Lihat Konten Bahasa Selengkapnya
Lihat Bahasa Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun