Mohon tunggu...
Radex Nugraho
Radex Nugraho Mohon Tunggu... Administrasi - Penulis, Peternak Lebah, Pelajar Mandarin, Pecinta Anjing, Akupunturis, Pekebun, Warga Kota Salatiga dan pemilik lapak Tokopedia dengan ID "Amanah Raja"

Penulis, Peternak Lebah, Pelajar Mandarin, Pecinta Anjing, Akupunturis, Pekebun, Warga Kota Salatiga dan pemilik lapak Tokopedia dengan ID "Amanah Raja"

Selanjutnya

Tutup

Lyfe

Kalimat pasif didalam Mandarin ( 被 bèi, 叫 jiào, and 让 ràng)

30 Agustus 2015   01:13 Diperbarui: 30 Agustus 2015   01:13 2027
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Bagikan ide kreativitasmu dalam bentuk konten di Kompasiana | Sumber gambar: Freepik

 

Struktur kalimat pasif mandarin; terdapat 3 kata depan penanda (penanda pasif) yaitu; 被 bèi, 叫 jiào, and 让 ràng yang berarti oleh dalam bahasa Indonesia.

  1. Bentuk kalimat pasif mandarin
    Didalam kalimat aktif, subyek biasanya adalah agen, frasa (frasa adalah gabungan dua kata atau lebih yang hanya menduduki satu fungsi atau jabatan) benda yang nemulai tindakan, dan obyek dari kata kerja adalah frasa benda yang terpengaruh oleh tindakan dari kata kerja.
    Subyek (agen) + kata kerja + obyek (obyek yang terpengaruh)
    他                           偷走了                我的车。
    Tā tōu zǒule wǒ de jū Dia telah mencuri mobilku.
    Di kalimat pasif mandarin, frasa benda yang terpengaruh menjadi sebagai subyek dari kata kerja, dan agen menjadi sebagai obyek dari kata depan penanda pasif. Seperti dalam semua kalimat dengan frasa kata depan, frasa kata depan terjadi sebelum kata kerja:
    Subyek + frasa kata depan + kata kerja
    Mandarin memiliki 3 kata depan menandakan pasif (penanda pasif) yaitu ; 被 bèi, 叫 jiào, and 让 ràng yang berarti oleh dalam bahasa Indonesia.
    Subyek (terkena frasa benda) + Frasa benda pasif (agen) + kata kerja
    我的车                                             [被/叫/让] 他                      偷走了
    Wǒ de jū [bèi/jiào/ràng] tā tōu zǒule Mobilku telah dicuri oleh dia
    Didalam susunan pasif, kata 给 gěi kadang diletakkan sebelum kata kerja.
    Subyek (terkena frasa benda) + Frasa benda pasif (agen) + kata kerja
                 那本字典                                 [被/叫/让] 小李               给借走了。
            Nà běn zìdiǎn                          [Bèi/jiào/ràng] xiǎo lǐ      Gěi jiè zǒule
    Kamus itu telah dipinjam oleh Li kecil.
    Kehadiran dari给 gěi sebelum kata kerja menyatakan bahwa kalimat tersebut adalah pasif, bahkan saat penanda pasif 被 bèi, 叫 jiào, dan 让 ràng tidak terjadi.
    那个坏人被/给抓住了。Nàgè huàirén bèi/gěi zhuā zhùle Orang jahat itu telah tertangkap.
    Agen dari kalimat pasif tidak perlu makluk hidup, benda mati, kekuatan, atau situasi dapat juga berfungsi sebagai agen. Contohnya:
    他们的房子[被/叫/让]火烧了。Tāmen de fángzi [bèi/jiào/ràng] huǒshāole.  Rumah mereka telah terbakar oleh api
    他被学校撤职了。Tā bèi xuéxiào chèzhíle . Dia telah dipecat oleh sekolahan.
    Agen adalah wajib ada jika terdapat penanda pasif 叫 jiào, dan 让 ràng. Agen tidaklah wajib ada jika (opsional) untuk penanda 被 bèi.
    他被撤职了。Tā bèi chèzhíle Dia telah dipecat.
    Ketika penanda pasif diikuti oleh sebuah obyek, semua penanda pasif dapat dipertukarkan. Oleh karena itu, semua contoh yang tersisa didalam penjelasan ini hanya akan diilustrasikan dengan hanya satu penanda pasif saja.

  2. Kalimat pasif dan penyangkalan
    Kalimat didalam bentuk pasif biasanya mengarah kepada situasi yang terjadi di masa lampu. Oleh karena itu penyangkalan dalam kalimat pasif biasanya 没(有) méi (yǒu). 没(有) méi (yǒu) harus terjadi sebelum kata depan penanda pasif, dan tidak pernah sebelum kata kerja.
    Polisi tidak menderek pergi motormu. Dikatakan sebagai 你的车没有被警察拖走。Nǐ de jū méiyǒu bèi jǐngchá tuō zǒu dan bukan 你的车被警察没有拖走。Nǐ de jū bèi jǐngchá méiyǒu tuō zǒu
    Bentuk pasif dapat juga digunakan saat mengekspresikan larangan dan peringatan.
    别被你的朋友骗了。Bié bèi nǐ de péngyǒu piànle Jangan biarkan temanmu mencurangimu. (jangan membiarkan dirimu dicurangi oleh temanmu)
    我们做的事不要被别人知道。Wǒmen zuò de shì bùyào bèi biérén zhīdào Kita seharusnya tidak membiarkan orang lain tahu apa yang kita lakukan. (Hal yang kita perbuat jangan sampai diketahui oleh orang lain)

  3. Kondisi saat menggunakan kalimat pasif dalam mandarin.
    Kalimat pasif mandarin digunakan dalam keadaan sebagai berikut:
    Untuk mengungkapkan kesulitan
    Untuk mengutarakan suatu kejadian memiliki akibat negatif atau dalam banyak jalan adalah ‘berita buruk’ untuk narrator, yang dituju, atau kata benda yang terpengaruh
    我的钱被小偷偷走了。Wǒ de qián bèi xiǎotōu tōu zǒule Uangku telah dicuri oleh pencuri.
    Untuk mengekspresikan keterkejutan atau keheranan
    我们的秘密被政府发现了。Wǒmen de mìmì bèi zhèngfǔ fāxiànle Rahasia kami telah ditemukan oleh pemerintah.
    Untuk membesarkan frasa benda yang terpengaruh, dibandingkan dengan sang agen.
    这儿的树都被人砍了。Zhè'er de shù dōu bèi rén kǎnle Semua pohon telah ditebang oleh orang.
    Menggambarkan sebuah tindakan dimana agen pelaku tindakan tersebut tidak diketahui
    昨天银行被抢了。Zuótiān yínháng bèi qiǎngle.  Bank kemarin sore dirampok.
    Untuk menghindari menyinggung agen pelaku tindakan
    我女儿被骗了。Wǒ nǚ'ér bèi piànle.  Anak perempuanku telah mencontek.

  4. Perbedaan antara penanda pasif 被 bèi, 叫 jiào, dan 让 ràn
    Keseringan:bèi terjadi lebih sering dalam konteks yang tertulis atau formal daripada penanda pasif yang lain. Didalam percakapan bahasa sehari hari叫 jiào, dan 让 ràng lebih sering digunakan. Perbedaan dialek dalam penanda pasif yang dipilih.
    Kesulitan:bèi berkonotasi kesulitan yang lebih sangat disbanding tiga penanda pasif lainnya.

  5. Fungsi tambahan dari 让 ràng, 叫 jiào, dan 给 gěi
    Didalam tambahan peran mereka dalam kalimat pasif, 让 ràng, 叫 jiào, dan 给 gěi memiliki fungsi lain.
    jiào digunakan sebagai kata kerja yang berarti ‘memanggil’ atau‘memerintah’
    ràng juga digunakan sebagai sebuah kata kerja yang berarti ‘mengajak’ atau ‘membolehkan’.
    gěi juga digunakan sebagai kata kerja yang berarti memberi , dan sebagai sebuah kata depan yang berarti ‘ke’ atau ‘untuk/ atas nama’.
    Saat kata kerja tidak diikuti oleh obyek atau frasa benda, 叫 jiào dan 让 ràng dapat kadang diartikan sebagai entah penanda pasif atau sebuah kata kerja, dan kalimatnya mungkin ambigu.
    教授让学生批评了。Jiàoshòu ràng xuéshēng pīpíngle  Profesor telah dikeritik oleh murid murid.
    (让ràng = penanda pasif: oleh murid murid)
    atau
    Profesor tidak mengijinkan murid murid untuk mengkritik. (让 ràng =mengijinkan: mengijinkan murid murid)
    Di kebanyakan kasus, bagaimanapun, konteks akan membuat jelas fungsi dari  叫jiào, atau让 ràng, atau 给, dan hanya satu pengartian yang akan masuk akal. Sebagai contoh, kalimat berikut hanya berarti jika 让 ràng diartikan sebagai ‘membolehkan’ atau ‘mengajak’dan tidak sebagai pendanda pasif ‘oleh.’
    妈妈让孩子吃饼干。Māmā ràng háizi chī bǐnggān Mama membiarkan anaknya makan biskuit (oleh anaknya . . . )

  6. Pasif Ingris dan mandarinnya adalah sama
    Asosiasi pasif mandarin dengan perasaan sulit atau berita jelek membuat struktur pasif lebih terbatas dan lebih jarang di mandarin dibandingkan di bahasa inggris. Lihatlah perbandingannya
    Penggunaan yang dapat diterima oleh pasif Inggris                                  Penggunaan yang tak pantas dalam pasif Mandarin
    The book was written by my professor.                                                      这本书被我教授写了。
    The check has already been received by the bank.                                     支票已经被银行收到了。
    The fruit was sent as a gift by a friend.                                                      水果被朋友作为礼物送来了。
    Mandarin memiliki beberapa pola berbeda yang digunakan untuk membesarkan obyek yang terkena atau untuk menghindari menyebutkan agen yang tidak menyebabkan kesulitan. Termasuk:
    Yang baru saja terjadi
    支票,银行已经收到了。Zhīpiào, yínháng yǐjīng shōu dàole (Untuk) Cek, bank telah menerimanya.
    Susunan kalimat 把
    朋友把水果送来了。Péngyǒu bǎ shuǐguǒ sòng láile Teman mengirim buah buahan sebagai hadiah. (Teman mengambil buah nya dan mengirimnya sebagai hadiah.)
    Susunan kalimat 是shì . . . 的de
    这本书是我教授写的。Zhè běn shū shì wǒ jiàoshòu xiě de  Buku ini ditulis oleh profesor saya. (Buku ini, adalah professor saya yang menulisnya.)

 

Diterjemahkan bebas dari sini

 

Untuk Indeks semua bacaan mandarin di kanal ini, silahkan klik disini

Demikian dari saya, semoga bermanfaat.

Mohon tunggu...

Lihat Lyfe Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun