Tentag salam ini,saya sempat berpikir, orang Inggris saling menyapa di pagi hari dengan "Hi,good morning!" Orang Italia juga sama, ketika mereka menyapa, "Bon giorno!"(giorno sendiri artinya pagi). Sama seperti kita orang Indonesia menyapa orangdi pagi hari dengan "selamat pagi!" Mengapa orang Portugis menyapa orang dipagi hari dengan sapaan "bom dia"? Padahal kata "dia" itu berarti "hari".Memang google translate akan menerjemahkan sapaan "bom dia" sebagai "goodmorning", tetapi bukanlah "dia" itu adalah "hari"? Jadi, ketika menyapa dengan"bom dia", bukankah itu berarti "selamat hari" atau semacam "hari yang baik"?Â
Inilah, menurutsaya, salah satu sifat orang Portugis yang terpotret dari bahasanya. Bagi saya,menyapa dengan "bom dia" itu berarti (1) mengatakan kepada orang yang di sapa,bahwa hari ini baik atau kita sedang memasuki hari baru dan hari baik. Tetapiitu juga berarti (2) saya berharap kamu baik di sepanjang hari ini."Â
Pertanyaan sayalainnya, mengapa harus selalu mengucapkan "ate amanha" (baca "ate amanya") atau"sampai besok" kepada rekan di saat harus berpisah? Kita orang Indonesia jarangmengucapkan "sampai besok". Kita mengucapkan, "sampai jumpa!" Di sini,lagi-lagi menurut tafsiran saya, sapaan "ate amanha" itu mengucapkan (1)optimisme bahwa besok akan ketemu lagi. Dan ketika ketemu besok, kita akansaling mengucapkan "bom dia", jadi akan mengalami kebaikan lagi. Tetapi jugabisa berarti (2) saya rindu untuk bertemu denganmu kembali besok. Denganbegitu, ungkapan "ate amanha" menyimpan semacam rasa sedih karena harusberpisah dengan seseorang, tetapi juga harapan untuk kembali bertemunya BESOK,dan bukan waktu yang tidak tentu di sama depan dalam ungkapan "sampai jumpa"(hem, sampai jumpa entah kapan).
Saya sudahidahulu catatan sepintas saya mengenai sifat orang Portugis. Selagi masih diLisbon, saya akan menuliskan kesan saya di tulisan berikutnya. O ya, saya jugamembuat liputan video. Silakan cek saja saluran video saya di youtube denganmengetik nama saya.Â
"Ate amanha"