UNGKAPAN-UNGKAPAN DALAM KATA KETERANGAN (PARTIKEL DALAM BAHASA JERMAN)
Dalam Bahasa Jerman banyak kata keterangan digunakan untuk menyampaikan sikap atau perasaan si pembaca.Biasanya hal ini sukar diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia baku,adakalanya bisa diterjemahkan bila memakai bahasa dialek.Ada beberapa Partikel yang sering digunakan dalam Bahasa Jerman yaitu:
Denn
Denn biasanya digunakan dalam kalimat tanya yang mengungkapkan rasa tidak sabar ,keingintahuan yang mendesak atau minat tertentu.
Zum Beispiel:
Wo ist er denn?Di mana sih dia?
Doch
Dalam ungkapan kata keterangan ini bias mendapat tekanan atau tidak.Bila doch mendapat tekanan ,maka doch ini mengungkapkan bahwa sesuatu telah terjadi diluar dugaan.Doch juga digunakan sebagai jawaban terhadap pertanyaan negatif.
Zum Beispiel:
Ich habe es doch verkauft.Saya toh telah menjualnya
Trinkst du nichts? Doch,ich trinke TeeApakah kau tidak minum apa-apa?
Ya,Saya minum teh
Bila doch tidak mendapat tekanan,maka hal mengungkapkan bahwa pernyataan yang bertentangan tidak diharapkan menjadi yang süebenarnya.Dalam Bahasa Inggris doch ini dapat disamakan dengan ungkapan “why don’tyou….”
Zum Beispiel:
Sie ist doch nicht in Berlin!Ia tidak berada di Berlin,bukan?
Kauf ihm doch etwas!Mengapa tidak dibelikan sesuatu untuk
Dia
Ja
Kata keterangan ini menguatkan suatu pernyataan yang mengungkapkan gagasan,pandangan atau fakta.
Zum Beispiel:
Sie ist ja verrück.Ia memang gila
Wir sind ja schon zu HauseKami memang sudah berada di rumah
Ich war ja krankSaya memang sakit
Noch
Noch menyatakan bahwa sesuatu masih berlangsung.
Zum Beispiel:
Sie ist noch im KrankenhausIa masih di rumah sakit
Das Kind kann noch nicht sprechenAnak itu masih bel;um dapat berbicara
Noch acapkali berarti lagi
Zum Beispiel:
Sie wollen noch ein KindMereka menginginkan anak lagi
Möchtest du noch eine Tasse Tee?Apakah kau mau secangkir teh lagi?