Lihat ke Halaman Asli

DuaBahasa

Words are mighty powerful; it's the Almighty's word that perfected our universe

A Day (and a Half) in the Life of a Project Team Member

Diperbarui: 5 Maret 2020   17:42

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Cerpen. Sumber ilustrasi: Unsplash

Pagi.

Laporan Pak Bule udah kelar. Tinggal diterjemahin ke Indonesia. Tempo hari bos minta laporan yang dua-bahasa.

Gak nelepon penerjemah yang biasa dulu ah. Laporannya biasa kok. Gak ada istilah yang susah-susah, aneh-aneh. Buka Google Translate aja. Lagian lebih simpel. Plus hemat waktu. Cuma perlu cut-paste bolak-balik. Gak usah meriksa-meriksa. Kata Karin begitu. Dia udah sering begitu. Dibantu Googol.

Terjemahin kalimat pertama. Bagus. Terjemahin kalimat kedua. Bagus juga. Terjemahin kalimat ketiga. Hmmm. Eh. Bagus semua kok. Terjemahin kalimat keempat. Tuh. Aman.

Terjemahin sekalian satu paragraf. Pasti bagus. Kan yang tadi udah bagus.

Ah, sekalian, terjemahin satu dokumen aja. Gak masalah.

Sorenya.

Terjemahan kelar. Sekarang serahin ke bos.

Bos bingung. "Kok cepet?"

Tapi bos senyum. Bos girang. Dia kasih jempol. Senengnya. Seperti dulu di Kaskus, pas dapet cendol. Ahhhh... akhirnya bisa pulang sorean, bisa makan sate di deket Gereja Theresia.

Besoknya.

Halaman Selanjutnya


BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline