Lihat ke Halaman Asli

Alih Kode pada Novel "Sabtu Bersama Bapak" Karya Adhitya Mulya

Diperbarui: 29 Juni 2023   19:11

Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.

Ilmu Sosbud dan Agama. Sumber ilustrasi: PEXELS

Alih kode merupakan sebuah peralihan tuturan bahasa dari bahasa satu ke bahasa yang lain yang bertujuan untuk menyesuaikan situasi, kondisi dan peran di kepada lawan bicara. Alih kode sendiri tentunya tidak hanya ditemukan dalam interaksi secara langsung, tetapi juga ditemukan dalam tulisan. Salah satunya ialah dalam novel karya Adhitya Mulya yang berjudul "Sabtu Bersama Bapak" (SBB).

 Dalam novel SBB ini paling banyak alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Inggris. Misalnya pada dialog antara tokoh Gunther dan Cakra di ruang kerja Gunther. Cakra bertanya dengan bahasa Indonesia, "Apakah bisa kita kirim orang lain?". Lalu Gunther menjawab pertanyaan perihal mengirim Cakra ke Makassar menggunakan bahasa Inggris "You're the best one we have." padahal sebelumnya Gunther berbicara dengan bahasa Indonesia. Alih kode tersebut terjadi ketika tokoh Gunther ingin meyakinkan Cakra bahwa hanya Cakra lah pegawai terbaik yang mampu membawa nama baik perusahaan di Makassar. 

 Selain itu, Alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Inggris ditemukan dalam dialog antara Clauss dan Cisse di lorong perusahaan kilang minyak di Jerman. Keduanya mendebatkan siapa yang yang menbuka tangki minyak. Alih kode terjadi ketika Cisse meyakini dirinya tidak bersalah dengan mengatakan "Thats it! I quit!". Peralihan tersebut dilakukan oleh Cisse dengan maksud ingin menegaskan bahwa Ia memang tidak bersalah dan memilih untuk berhenti agar permasalahan tersebut tidak semakin panjang. 

 Selanjutnya, alih  kode terjadi oleh faktor perubahan topik pembicaraan yang dilakukan oleh Rizki, Cakra, Firman, dan Wati. Rizki mengatakan bahwa Cakra terlihat tampan hari itu. Lalu Cakra membalas dengan kalimat "Thanks. Saya gak notice sebelumnya.". Lalu kemudian topik pembicaraan berubah dengan ungkapan ketertarikan Wati pada Cakra secara tersirat oleh Firman. Selanjutnya Cakra berkata, "Guys, do I look like a million dollar man?" yang kemudian dibalas oleh Wati, "Nope. But you look good." Cakra berbicara dengan bahasa Inggris ketika merasa dirinya keren, sedangkan Wati menyesuaikan jawaban dengan bahasa yang sesuai dengan pertanyaan.  

Itulah sebagian alih kode bahasa Indonesia - Inggris yang ada di dalam novel "Sabtu Bersama Bapak".




BERI NILAI

Bagaimana reaksi Anda tentang artikel ini?

BERI KOMENTAR

Kirim

Konten Terkait


Video Pilihan

Terpopuler

Nilai Tertinggi

Feature Article

Terbaru

Headline