Mohon tunggu...
Weedy Koshino
Weedy Koshino Mohon Tunggu... Lainnya - Weedy Koshino

Konnichiwa! Ibu 2 anak yang hidup di Jepang. Ingin membagi pengalaman selama hidup di Jepang. Penulis Buku Unbelievable Japan 1,2,3 dan Amazing Japan. Yoroshiku Onegaishimasu.

Selanjutnya

Tutup

Humaniora Pilihan

Tombo Teko Loro Lungo ala Jepang!

6 April 2020   20:55 Diperbarui: 6 April 2020   21:08 3939
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
Humaniora. Sumber ilustrasi: PEXELS/San Fermin Pamplona

Sebenarnya ini kejadian saat anak-anak masih kecil dulu. Setiap sore, saya suka bawa anak-anak untuk bermain taman depan apartemen. Namanya anak-anak kalau sudah ketemu temen-temennya waduh lari kesana sini, naik-naik bangku, loncat loncat dan sudah bisa ditebak akhirnya ya ada aja itu anak yang gedubrak jatuh. Dan bener saja, belum lima menit main di taman terdengar lengkingan si sulung ternyata ngejengkang dia di mainan njot-njotan hadeh. 

Saya yang lagi asik ngobrol sama ibu-ibu Jepang segera lari menenangkan si sulung dan membawanya duduk di antara ibu-ibu. Sambil masih terisak-isak dia tunjuk dengkulnya yang lecet. Buru-buru saya keluarin kata-kata jampian, Tombo teko loro lungo! Tombo teko loro lungo! sambil saya elus-elus kakinya pelan. 

Temen Jepang saya sampe takjub denger saya ngomong bahasa ajaib ke anak saya, apalagi habis saya bicara itu, si sulung langsung berhenti nangisnya. Hee weedy san nani itteruno? Kamu ngomong apaaa? sambil pada ketawa. 

Ohh...waktu kecil dulu, bapak saya suka ngomong itu kalau saya sedang sakit, tombo teko loro lungo, yang artinya obat datang penyakitpun hilang! Dan lucunya ibu-ibu Jepang ini sampai ikut-ikutan monyong monyongin mulutnya, Tombo tuko roro rungo, berusaha sekali menirukan bahasa jawa itu, saya yang denger sampai ngakak sendiri, hahahaha ampun deh. 

Eh tapi ya weedy san di jepang ada juga loh yang maknanya mirip begitu, kita bilangnya : Itai no itai no tonde ike! artinya yang  sakit-sakit segeralah pergi! Saya jadi inget yang versi inggrisnya, pain pain go away! Ohh ternyata si tombo teko loro lungo ada juga yah versi Jepangnya hahaha! 

Dan ada satu lagi yang lucu banget, awalnya adalah waktu saya undang temennya si bungsu dan ibunya untuk lunch di rumah. Kripik kentang anaknya jatuh ke lantai, tiba-tiba si Ibu Jepang mungut kripiknya dan langsung dimakannya, saya yang lihat sampe bengong! 

lhaaa tumben banget nih orang Jepang biasanya kan bersihan yah, eh ini cuek bebek begitu, apalagi pas makan kripiknya dia sambil ngomong mada sanbyo dayo! Tenang aja masih 3 detik kok! sambil senyum senyum. Saking penasaran saya tanya, maksudnya apa yah 3 detik begitu? 

kalau di Jepang ada namanya , aturan 3 detik, jadi kalau makanan jatuh gak lebih dari 3 detik kita kita percaya kalau kuman itu belum nempel dimakanan itu, jadinya masih OK! ya ampun aya-aya waee! 

Tapi yah, saya juga gak mau kalah dong, eh Indonesia juga ada loh perumpamaan begitu, kalau di indonesia -belum 5 menit!- jadi kalau ada makanan jatuh, kita suka langsung nyomot dan bilang, tidak apa-apa kan belum 5 menit! wkwkwkw habis saya jelasin begitu, temen Jepang langsung melongo takjub! 

Tapi weedy san 5 menit itu lama sekali ya, itu mah makanannya sudah kotor! hahahaha kompak mereka ketawain saya dan gantian saya yang bengong bingung, oh iya ya kenapa Indonesia 5 menit yah?? wkwkwkwk 

Yah begitulah beda negara beda budaya beda kebiasaan, kadang ada yang mirip, kadang ada yang aneh, kadang ada yang gak masuk akal. Kitanya aja yang saring sendiri mana yang baik dan buruk. 

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Humaniora Selengkapnya
Lihat Humaniora Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun