Kepada yang terhormat Â
Mas Samijo dan Mbak Karni sekeluarga di Bogor
Assalamu'alaikum Wr. Wb.Â
Apa kabar mas/mbak? Semoga panjenengan berdua sekeluarga dalam keadaan sehat walafiat.Â
Syukur alhamdulillah, kami sekeluarga yang ada di Gresik juga dalam keadaan sehat walafiat tak kurang suatu apa.Â
O..iya mas/mbak, tak lupa kami mengucapkan selamat menunaikan ibadah puasa semoga puasanya lancar, tuntas dan diridhoi Allah SWT, aamiin YRA.Â
Begini mas/mbak, mohon maaf beribu maaf sebelumnya, mungkin tahun ini kami sekeluarga tidak bisa sowan ke kediaman njenengan selain karena pemerintah melarang masyarakat untuk mudik lebaran, kami di sini juga masih repot mengurus segala keperluan putri kami yang baru diterima di Perguruan Tinggi Negeri.Â
Tentunya kami memerlukan dana yang tidak sedikit untuk itu. Ngapunten sanget njih.Â
Mbok bilih ada kesempatan di lain waktu, dan pemerintah melonggarkan aturan, kami sewaktu-waktu bisa tilik njenengan sekeluarga di sana.Â
Atas perhatian panjenengan sedoyo, kami haturkan banyak terima kasih. Â
Wassalamu'alaikum Wr. Wb.Â
Salam hormat, Â
Mawan sekeluargaÂ
Arti kata Bahasa Jawa:
ngapunten = mohon maaf, panjenengan (njenengan) = kamu, sowan = menghadap, sanget = sangat, ngapunten sanget = mohon maaf sekali, njih (nggih) = ya, mbok bilih = mungkin, tilik = mengunjungi, sedoyo = semuaÂ
Sedikit penjelasanÂ
Kebetulan saya dan keluarga besar berasal dari Suku Jawa sehingga terbiasa menggunakan Bahasa Jawa khususnya Bahasa Jawa Timuran yang terkesan kasar (ngoko).Â
Dalam berkirim surat apalagi untuk saudara yang lebih tua, biasanya nih saya tidak menggunakan bahasa kromo inggil (kromo halus) karena memang nggak bisa he..he.. .
Tapi tetap menggunakan Bahasa Indonesia dengan tambahan sedikit perbendaharaan kata kromo inggil agar memberikan kesan tidak kaku (tidak formal).Â
Bahasa yang saya gunakan juga simpel, lugas dan langsung ke inti permasalahan yang ingin disampaikan, tidak bertele-tele (get the point). Tidak meninggalkan kesantunan tapi mudah dipahami isinya.