Mohon tunggu...
KURNIA ADI HANDONO
KURNIA ADI HANDONO Mohon Tunggu... Mahasiswa - Mahasiswa

menyajikan hal yang menarik hanya untuk anda :)

Selanjutnya

Tutup

Ilmu Sosbud Pilihan

Mengetahui Banyak Bahasa dari Bahasa Indonesia

27 Juli 2022   21:41 Diperbarui: 30 Januari 2024   07:55 261
+
Laporkan Konten
Laporkan Akun
Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas.
Lihat foto
sumber : Gambar pribadi :]

  

Hai gengs, dari judulnya saja seperti sudah provokatif. Ah masak sih, saya nyatanya tidak mahir berbahasa asing. (sebagian orang akan berpendapat begitu) Namun, dalam kehidupan sehari-hari sadar atau tidak, bahwa saat kita berbicara dengan bahasa indonesia, maka akan ada beberapa kata dari bahasa asing yang kita gunakan. 

Apa buktinya? eitz tenang, tau radio kan, yap kata radio itu terdapat dalam kbbi (indonesia) dan kamus oxford (inggris) dengan penulisan yang persis serta arti serupa.

Itu tadi baru salah satu contoh kata, tetapi perlu diingat bahwa kebanyakan kata dari bahasa asing jika ingin diserap ke dalam bahasa indonesia maka harus disesuaikan dengan Puebi (pedoman umum ejaan bahasa indonesia), disamping itu makna kata yang telah diserap tidaklah harus sama persis mengikuti arti aslinya. 

Fenomena seperti ini bukan lah hal baru dalam dunia kebahasaan, karena faktanya Bahasa inggris pun yang terlihat sangat banyak kosa kata (vocabulary) memiliki kata serapan dari banyak bahasa, seperti : jerman, yunani, prancis, dan lain sebagainya. Hal semacam ini bisa terjadi disebabkan oleh beberapa faktor, diantaranya : kolonialisasi, perdagangan, maupun agama.

Kembali lagi ke tema bahasa indonesia, lantas bahasa asing apa saja yang telah diserap kedalam bahasa indonesia, faktanya ada berbagai macam bahasa yang ikut mewarnai bahasa kita, yakni :

  • Bahasa belanda

Indonesia dengan belanda memang memiliki sejarah yang erat dalam kurun waktu lama, karena faktor penjajahan nya tidak hanya meninggalkan banyak peristiwa bersejarah antar kedua belah negara. Tetapi, juga ada satu aspek warisan yang terus kita gunakan sampai hari ini tanpa disadari. 

Warisan itu bernama bahasa. Memang, tidak semua kata namun ada banyak contoh kata dalam kbbi yang menyerap bahasa belanda, seperti : gratis (gratis), suster (zuster), handuk (handdoek), gorden (gordijn), sirup (stroop), om (oom), tante (tante), saldo (saldo), wortel (wortel), dan kantor (kantoor).

  • Bahasa arab

Bahasa arab serta bahasa ibrani merupakan bahasa dalam rumpun bahasa semit, bahasa ini memiliki dominasi persebaran penutur di daerah timur tengah hingga afrika bagian utara. 

Melalui para pedagang yang sampai di wilayah nusantara membuat bahasa arab dikenal hingga hari ini di indonesia, contohnya ialah : senin (isnaini), selasa (tsulasaa), rabu (arba'a), kamis (khamiis), jumat (jumu'ah), sabtu (sabt), abad (abad), dan umur ( umr).

  • Bahasa inggris

Bahasa inggris bersama bahasa belanda adalah bahasa dalam rumpun bahasa jermanik. Lebih lanjut, bahasa inggris telah menjadi standar untuk menjadi bahasa yang digunakan dalam acara-acara tingkat internasional. Bahasa indonesia sendiri meminjam banyak kata dari bahasa inggris, diantaranya sebagai berikut : akting (acting), aktif (active), balon (ballon), baterai (battery), kalkulator (calculator), kiper (keeper), musik (music), tisu (tissue), zona (zone).

  • Bahasa sansekerta

HALAMAN :
  1. 1
  2. 2
Mohon tunggu...

Lihat Konten Ilmu Sosbud Selengkapnya
Lihat Ilmu Sosbud Selengkapnya
Beri Komentar
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE

Belum ada komentar. Jadilah yang pertama untuk memberikan komentar!
LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun