Mohon tunggu...
KOMENTAR
Inovasi

Kami Menembak Mayat

15 Oktober 2015   09:13 Diperbarui: 15 Oktober 2015   09:13 28 0
Insiden tertembaknya pesawat Malaysia Airlines MH17 di Ukrania kembali menghangat. Dua hari lalu, Penyidik Belanda merilis kesimpulan bahwa pesawat naas itu dihantam rudal BUK buatan Rusia.

Setahun lalu, pada awal insiden ini (Juli 2014), panglima separatis pro-Rusia Igor Girkin memberi pernyataan kontroversial. Dalam bahasa Indonesia, Igor mengatakan bahwa pihaknya "menembak mayat".

Menurut dia, penumpang pesawat Malaysia Airlines MH17 sudah tewas sebelum pasukannya menembak pesawat tersebut dengan peluru kendali.

"Para penumpang itu sudah tewas beberapa hari bahkan sebelum pesawat lepas landas dari Amsterdam, Belanda. Kami menembak pesawat yang dipenuhi oleh mayat," katanya.

Tentunya, asalnya Igor ngomong dalam bahasa Rusia, lantas diterjemahkan menjadi bahasa Inggris oleh pers Barat. Lantas diterjemahkan lagi ke bahasa Indonesia.

Apa sebenarnya makna "menembak mayat". Apa pula maksud "penumpang sudah menjadi mayat bahkan sebelum pesawat tersebut lepas landas?" Apakah pernyataan itu bermakna  harfiah atau simbolis?

Dari sisi bahasa, ini menarik untuk dikaji. Sayang saya tak punya kompetensi untuk membahasanya.

KEMBALI KE ARTIKEL


LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun