Mohon tunggu...
KOMENTAR
Inovasi Artikel Utama

Dua Kata yang Selalu Salah Terjemah di Media Massa

9 Mei 2015   17:26 Diperbarui: 17 Juni 2015   07:13 689 15

Dua kata yang saya maksudkan itu adalah “body” dan “mine”. Kelihatannya, seperti gampang sekali menerjemahkan kedua kata ini. Justru karena sebagian besar insan pers menganggap kedua kata ini sangat mudah untuk diterjemahkan, maka saya bolak-balik menemukan salah terjemahan dari dua kata ini pada media massa yang berkelas sekali pun seperti Kompas. Sebelum saya paparkan lebih jauh, saya ingin bertanya kepada Anda sekalian, apabila mendengar kata ‘body” dan “mine”, apakah yang tebersit pada pikiran Anda sebagai terjemahannya? Saya yakin, sebagian besar akan mengatakan “tubuh” dan “tambang”.

KEMBALI KE ARTIKEL


LAPORKAN KONTEN
Alasan
Laporkan Konten
Laporkan Akun