Saya sendiri termasuk yang ngefans dengan perangkai istilah "reka cipta" atau "uji kreasi"  yang kompak dipakai di beberapa versi MasterChef. Nggak mudah lho menghubungkan kata kreasi atau reka cipta, ketika beberapa pemirsa condong mengartikan kata invention sebagai penemuan.
Alih-alih memakai kata "setelah", para penerjemah yang sudah makan asam dan garam entah berapa galon ini menggunakan kata "selepas" untuk memadankan kata after, dan anehnya kata tersebut, pas-pas aja nangkring di kotak subtitle yang tidak seberapa besarnya itu.
Beberapa istilah memang tidak perlu repot-repot dipikirkan artinya karena para padawan eh wikipediawan sudah menyediakannya untuk kita. Misalkan kata dadih yang berarti  curd atau kacang badam yang berarti  almond.
Terlepas dari itu semua, tukang otak-atik bahasa emang keren. Saya sendiri termasuk penikmat  istilah yang mereka ciptakan itu. Lewat tulisan ini, saya mengucapkan terima kasih karena sudah membuat kami para penonton menikmati tontonan dengan nyaman.
Kembali lagi ke istilah "gentry" dan "balcony", saya sendiri menikmati istilah yang para penyulih bahasa pakai untuk memadankannya ke dalam bahasa kita tercinta Indonesia. Kadang ada yang menyebutnya atas, atau balkon meski peserta menyebutnya "gentry", ada juga yang menyebutnya galangan (balok penyangga). Selama artinya tidak berubah, padanan yang mereka gunakan sah-sah aja dan berterima.
Ternyata, saya yang salah tangkap. Apa yang para juri MasterChef Australia ucapkan itu adalah "gantry" dan bukan "gentry". Gantry sendiri memang galangan atau landasan atau jembatan penopang yang dalam hal ini digunakan untuk menampung manusia. Ngomong-ngomong, terima kaih untuk kamus dan channel youtube yang udah mengoreksi :)Â
Kebetulan istilah cooked perfectly memang muncul dalam kamus, dan menariknya, tidak semua ekspresi yang disampaikan dalam acara masak muncul dalam kamus, contohnya  "the ice cream hasn't set." setidaknya kamus kolokasi, meskipun set sendiri memang juga berarti belum jadi atau belum mengeras. Kalaupun harus menerjemahkan, anda bisa mengungkapkannya dengan berbagai cara, entah es krimnya belum padat, belum beku, masih cair dsb, dkk, dll, dst ...Â